$ DEUTERONOMION Второзаконие 34  1 KaЬ И ЋnЎbh взошёл Mvs°w Моисей Ћpт от Arabvy Аравофа Mvab Моава ¤pЬ на tт цrow гору Nabau Навав ¤pЬ на korufЇn вершине Fasga, Фазги, ґ которая ¤stin есть ¤pЬ prosЕpou [перед] лицом Ierixv, Иерихона, kaЬ и ¦deijen показал aйtТ ему kжriow Господь pЌsan всю tЇn g°n землю Galaad Галаад §vw до Dan Дана 2 kaЬ и pЌsan всю tЇn g°n землю Nefyali Неффалимову kaЬ и pЌsan всю tЇn g°n землю Efraim Эфраима kaЬ и Manassh Манассии kaЬ и pЌsan всю tЇn g°n землю Iouda Иуды §vw до t°w yal‹sshw мо'ря t°w ¤sx‹thw далёкого 3 kaЬ и tЇn ¦rhmon пустыню kaЬ и tЊ perЫxvra окрестности Ierixv, Иерихона, pсlin город foinЫkvn, финиковых пальм, §vw до Shgvr. Сигора. 4 kaЬ И eдpen сказал kжriow Господь prтw к Mvus°n Моисею: Aмth Эта І g°, земля, ¶n которой Кmosa Я поклялся Abraam Аврааму kaЬ и Isaak Исааку kaЬ и Iakvb Иакову lЎgvn говорящий: TТ spЎrmati Семени кmЗn вашему dЕsv дам aйt®n: её; kaЬ и ¦deija Я показал aйtЇn её toЭw фfyalmoЭw глазам sou, твоим, kaЬ а ¤keЭ туда oйk не eЮseleжsъ. войдёшь. 5 kaЬ И ¤teleжthsen скончался Mvs°w Моисей oЮkЎthw слуга kurЫou Го'спода ¤n в g» земле Mvab Моава diЊ через =®matow слово kurЫou. Го'спода. 6 kaЬ И ¦yacan похоронили aйtтn его ¤n в Gai Гаи ¤n в g» земле Mvab Моава ¤ggзw вблизи oаkou до'ма Fogvr: Фагор; kaЬ и oйk не oдden знает oйdeЬw никто tЇn tafЇn погребение aйtoи его §vw до t°w ІmЎraw дня taжthw. этого. 7 Mvs°w Моисей dў же ·n был Ґkatтn сто kaЬ и eаkosi двадцать ¤tЗn лет ¤n в tТ teleutЌn скончаться aйtсn: ему; oйk не ±maurЕyhsan ослабли oЯ фfyalmoЬ глаза' aйtoи, его, oйdў и не ¤fy‹rhsan растлились tЊ xelжnia губы aйtoи. его. 8 kaЬ И ¦klausan оплакали oЯ uЯoЬ сыновья' Israhl Израиля tтn Mvus°n Моисея ¤n в Arabvy Аравофе Mvab Моава ¤pЬ у toи Iord‹nou Иордана katЊ против Ierixv Иерихона tri‹konta тридцать ІmЎraw: дней; kaЬ и sunetelЎsyhsan исполнились aЯ ІmЎrai дни pЎnyouw плача klauymoи плача Mvus°. Моисея. 9 kaЬ И ѓIhsoиw Иисус uЯтw сын Nauh Навин ¤nepl®syh наполнился pneжmatow духом sunЎsevw, понимания, ¤pЎyhken возложил gЊr ведь Mvs°w Моисей tЊw xeЭraw ру'ки aйtoи его ¤pѓ на aйtсn: него; kaЬ и eЮs®kousan слушали aйtoи его oЯ uЯoЬ сыновья' Israhl Израиля kaЬ и ¤poЫhsan сделали kayсti так, как ¤neteЫlato приказал kжriow Господь tТ Mvus». Моисею. 10 kaЬ И oйk не ЋnЎsth восстал ¦ti ещё prof®thw пророк ¤n среди Israhl Израиля Йw как Mvs°w, Моисей, щn которого ¦gnv познал kжriow Господь aйtтn его prсsvpon лицо katЊ к prсsvpon, лицу, 11 ¤n во pЌsi всех toЭw shmeЫoiw знамениях kaЬ и tЎrasin, чудесах, щn которые ЋpЎsteilen послал aйtтn его kжriow Господь poi°sai [чтобы] сделать aйtЊ их ¤n в g» земле AЮgжptД Египте Farav фараону kaЬ и toЭw yer‹pousin слугам aйtoи его kaЬ и p‹sъ всей t» g» земле aйtoи, его, 12 tЊ yaum‹sia чудеса tЊ meg‹la великие kaЬ и tЇn xeЭra руку tЇn kratai‹n, сильную, “ которые ¤poЫhsen сделал Mvs°w Моисей ¦nanti перед pantтw всем Israhl. Израилем.