PROS К KORINYIOUS Коринфянам  2  1 ¦krina Я рассудил gЊr ведь ¤mautТ [во] мне самом toиto, так, tт mЇ не p‹lin опять ¤n в lжpъ печали prтw к кmЌw вам ¤lyeЭn: прийти; 2 eЮ если gЊr ведь ¤gЖ я lupЗ опечаливаю кmЌw, вас, kaЬ и tЫw кто х eйfraЫnvn веселящий me меня eЮ если mЇ не х lupoжmenow печалящийся ¤j из ¤moи; меня? 3 kaЬ И ¦graca я написал toиto это aйtт самое бna чтобы mЇ не ¤lyЖn пришедший lжphn печаль sxЗ я получил Ћfѓ от Пn которых ¦dei надлежало me мне xaЫrein, радоваться, pepoiyЖw убеждённый ¤pЬ относительно p‹ntaw всех кmЌw вас чti что І ¤mЇ моя xarЊ радость p‹ntvn [и] всех кmЗn вас ¤stin. есть. 4 ¤k От gЊr ведь poll°w многого ylЫcevw угнетения kaЬ и sunox°w стеснения kardЫaw се'рдца ¦graca написал кmЭn вам diЊ через pollЗn многие dakrжvn, слёзы, oйx не бna чтобы luphy°te вы были опечалены ЋllЊ но tЇn Ћg‹phn любовь бna чтобы gnЗte вы узнали ¶n которую ¦xv имею perissotЎrvw чрезвычайно eЮw в кmЌw. вас. 5 EЮ Если dЎ же tiw кто-нибудь lelжphken, опечалил, oйk не ¤mў меня lelжphken, опечалил, ЋllЊ но Ћpт от mЎrouw, части, бna чтобы mЇ не ¤pibarЗ, нажимал я, p‹ntaw всех кmЌw. вас. 6 Яkanтn Достаточно tТ toioжtД таковому І ¤pitimЫa наказание aмth это І кpт от tЗn pleiсnvn, весьма многих, 7 Лste так что toйnantЫon напротив mЌllon более кmЌw вам xarЫsasyai простить kaЬ и parakalЎsai, утешить, m® не pvw как-либо t» perissotЎr& чрезмерной lжpъ печалью katapoy» был проглочен х toioиtow. таковой. 8 diт Потому parakalЗ прошу кmЌw вас kurЗsai подтвердить eЮw к aйtтn нему Ћg‹phn: любовь; 9 eЮw для toиto этого gЊr ведь kaЬ и ¦graca я написал бna чтобы gnЗ я узнал tЇn dokimЇn испытанность кmЗn, вашу, eЮ если eЮw на p‹nta всё кp®kooЫ послушны ¤ste. вы есть. 10 Ъ Которому dЎ же ti что xarЫzesye, прощаете, kЋgЕ: и я; kaЬ и gЊr ведь ¤gЖ я щ которое kex‹rismai, простил, eа если ti что-нибудь kex‹rismai, я простил, diѓ из-за кmЌw вас ¤n в prosЕpД лице Xristoи, Христа, 11 бna чтобы mЇ не pleonekthyЗmen были обойдены мы кpт toи SatanЌ, Сатаной, oй не gЊr ведь aйtoи его tЊ no®mata мысли Ћgnooиmen. не знаем. 12 ѓElyЖn Пришедший dў же eЮw в tЇn TrД‹da Троаду eЮw для tт eйaggЎlion благовозвещения toи Xristoи, Христа, kaЬ и yжraw двери' moi мне ЋneДgmЎnhw открытой ¤n в kurЫД, Господе, 13 oйk не ¦sxhka получил я ђnesin послабление tТ pneжmatЫ духу mou моему tТ mЇ не eкreЭn найдя me мне TЫton Тита tтn Ћdelfсn брата mou, моего, ЋllЊ но Ћpotaj‹menow простившийся aйtoЭw [с] ними ¤j°lyon я вышел eЮw в MakedonЫan. Македонию. 14 TТ dў Же yeТ Богу x‹riw благодарность tТ p‹ntote всегда yriambeжonti победоносно ведущему ІmЌw нас ¤n в tТ XristТ Христе kaЬ и tЇn фsmЇn запах t°w gnЕsevw знания aйtoи Его faneroиnti являющему diѓ через ІmЗn нас ¤n во pantЬ всяком tсpД: месте; 15 чti потому что Xristoи Христа eйvdЫa благоухание ¤smўn мы есть tТ yeТ [для] Бога ¤n в toЭw sДzomЎnoiw спасающихся kaЬ и ¤n в toЭw ЋpollumЎnoiw, гибнущих, 16 oеw одним mўn ведь фsmЇ запах ¤k из yan‹tou смерти eЮw в y‹naton, смерть, oеw другим dў же фsmЇ запах ¤k из zv°w жизни eЮw в zv®n. жизнь. kaЬ И prтw к taиta этому tЫw кто Яkanсw; достоин? 17 oй Не g‹r ведь ¤smen мы есть Йw как oЯ polloЬ многие kaphleжontew распродающие tтn lсgon слово toи yeoи, Бога, Ћllѓ но Йw как ¤j из eЮlikrineЫaw, чистоты, Ћllѓ но Йw как ¤k от yeoи Бога katЎnanti перед yeoи Богом ¤n в XristТ Христе laloиmen. произносим.