f PROS К FILIPPHSIOUS Филиппийцам 3  1 Tт loipсn, [В] остальном, ЋdelfoЫ братья mou, мои, xaЫrete радуйтесь ¤n в kurЫД. Господе. tЊ aйtЊ Это же gr‹fein писать кmЭn вам ¤moЬ мне mўn ведь oйk не фknhrсn, лениво, кmЭn вам dў же ЋsfalЎw. охранно. 2 BlЎpete Будьте осмотрительны toзw kжnaw, [относительно] собак, blЎpete будьте осмотрительны toзw kakoзw [относительно] плохих ¤rg‹taw, работников, blЎpete будьте осмотрительны tЇn katatom®n. [относительно] разрезания. 3 ІmeЭw Мы g‹r ведь ¤smen есть І peritom®, обрезание, oЯ которые pneжmati Духу yeoи Бога latreжontew служащие kaЬ и kauxЕmenoi хвастающиеся ¤n в XristТ Христе ѓIhsoи Иисусе kaЬ и oйk не ¤n в sarkЬ плоти pepoiyсtew, убеждённые, 4 kaЫper хотя ¤gЖ я ¦xvn имеющий pepoЫyhsin убеждённость kaЬ и ¤n в sarkЫ. плоти. eа Если tiw кто dokeЭ кажется ђllow другой pepoiyЎnai быть убеждённым ¤n в sarkЫ, плоти, ¤gЖ я mЌllon: более; 5 peritom» [по] обрезании фkta®merow, восьмидневном, ¤k из gЎnouw рода ѓIsra®l, Израиля, ful°w племени BeniamЫn, Вениамина, „EbraЭow Еврей ¤j из „EbraЫvn, Евреев, katЊ по nсmon Закону FarisaЭow, Фарисей, 6 katЊ по z°low ревности diЕkvn преследующий tЇn ¤kklhsЫan, Церковь, katЊ по dikaiosжnhn праведности tЇn ¤n в nсmД Законе genсmenow сделавшийся ђmemptow. безупречный. 7 [ЋllЊ] Но ‘tina то, которое ·n было moi мне kЎrdh, прибыль, taиta это ґghmai я счёл diЊ через tтn Xristтn Христа zhmЫan. убыток. 8 ЋllЊ Но menoиnge конечно kaЬ и Іgoиmai считаю p‹nta всё zhmЫan убыток eдnai быть diЊ из-за tт кperЎxon преимущества t°w gnЕsevw знания Xristoи Христа ѓIhsoи Иисуса toи kurЫou Го'спода mou, моего, diѓ через щn Которого tЊ p‹nta [во] всём ¤zhmiЕyhn, я потерпел убыток, kaЬ и Іgoиmai считаю skжbala отбросами бna чтобы Xristтn Христа kerd®sv я получил как прибыль 9 kaЬ и eкreyЗ я был найден ¤n в aйtТ, Нём, mЇ не ¦xvn имеющий ¤mЇn моей dikaiosжnhn праведности tЇn ¤k из nсmou Закона ЋllЊ но tЇn diЊ через pЫstevw веру Xristoи, Христа, tЇn ¤k от yeoи Бога dikaiosжnhn праведность ¤pЬ по t» pЫstei, вере, 10 toи gnЗnai [чтобы] познать aйtтn Его kaЬ и tЇn dжnamin силу t°w Ћnast‹sevw воскресения aйtoи Его kaЬ и [tЇn] koinvnЫan общность [tЗn] payhm‹tvn страданий aйtoи, Его, summorfizсmenow сообразующийся tТ yan‹tД [со] смертью aйtoи, Его, 11 eа если pvw как katant®sv достигну eЮw в tЇn ¤jan‹stasin воскресение tЇn ¤k из nekrЗn. мёртвых. 12 Oйx Не чti потому что іdh уже' ¦labon я взял µ или іdh уже' teteleЫvmai, я завершён, diЕkv гонюсь dў же eЮ если kaЬ и katal‹bv, обойму, ¤fѓ при Ъ котором kaЬ и katel®mfyhn я был объят кpт Xristoи Христом [ѓIhsoи]. Иисусом. 13 ЋdelfoЫ, Братья, ¤gЖ я ¤mautтn меня самого oй не logЫzomai считаю kateilhfЎnai: объявшим; ©n одно dЎ, же, tЊ которое mўn ведь фpЫsv сзади ¤pilanyanсmenow забывающий toЭw [к] которому dў же ¦mprosyen впереди ¤pekteinсmenow, вытягивающийся, 14 katЊ к skopтn цели diЕkv гонюсь eЮw для tт brabeЭon награды t°w ђnv наверху kl®sevw призыва toи yeoи Бога ¤n в XristТ Христе ѓIhsoи. Иисусе. 15 †Osoi Сколькие oпn итак tЎleioi, совершенны, toиto это fronЗmen: давайте будем думать; kaЬ и eа если ti что ҐtЎrvw по-другому froneЭte, думаете, kaЬ и toиto это х yeтw Бог кmЭn вам Ћpokalжcei: откроет; 16 plЇn однако eЮw в щ которое ¤fy‹samen, мы успели, tТ aйtТ [по] нему stoixeЭn. поступать. 17 SummimhtaЫ Соподражатели mou мои gЫnesye, делайтесь, ЋdelfoЫ, братья, kaЬ и skopeЭte рассматривайте toзw oмtv так peripatoиntaw ходящих kayЖw как ¦xete имеете tжpon [в] образец ІmЌw. нас. 18 polloЬ Многие gЊr ведь peripatoиsin ходят oоw [о] которых poll‹kiw часто ¦legon говорили кmЭn, вам, nиn ныне dў же kaЬ и klaЫvn плачущий lЎgv, говорю, toзw ¤xyroзw [о] врагах toи stauroи креста toи Xristoи, Христа, 19 Пn которых tт tЎlow конец ЋpЕleia, гибель, Пn которых х yeтw бог І koilЫa утроба kaЬ и І dсja слава ¤n в t» aЮsxжnъ позоре aйtЗn, их, oЯ tЊ ¤pЫgeia [о] земном fronoиntew. думающие. 20 ІmЗn Наше gЊr ведь tт polЫteuma гражданство ¤n в oйranoЭw небесах кp‹rxei, пребывает, ¤j из oр которых kaЬ и svt°ra Спасителя Ћpekdexсmeya ожидаем kжrion Го'спода ѓIhsoиn Иисуса Xristсn, Христа, 21 щw который metasxhmatЫsei видоизменит tт sЗma тело t°w tapeinЕsevw низости ІmЗn наше sжmmorfon [на] сообразное tТ sЕmati телу t°w dсjhw славы aйtoи Его katЊ по tЇn ¤nЎrgeian действию toи dжnasyai возможности aйtтn Его kaЬ и кpot‹jai подчинить aйtТ Ему tЊ p‹nta. всё.