— PROS К RVMAIOUS Римским 2  1 Diт Потому Ћnapolсghtow неизвиняем eд, ты есть, О о ђnyrvpe человек pЌw всякий х krЫnvn: судящий; ¤n в Ъ котором gЊr ведь krЫneiw судишь tтn §teron, другого, seautтn тебя самого katakrЫneiw, осуждаешь, tЊ gЊr ведь aйtЊ то же pr‹sseiw делаешь х krЫnvn. судящий. 2 oаdamen Знаем dў же чti что tт krЫma суд toи yeoи Бога ¤stin есть katЊ по Ћl®yeian истине ¤pЬ на toзw tЊ toiaиta таковое pr‹ssontaw. делающих. 3 logЫzъ Считаешь dў же toиto, это, О о ђnyrvpe человек х krЫnvn судящий toзw tЊ toiaиta таковое pr‹ssontaw делающих kaЬ и poiЗn творящий aйt‹, то же, чti что sз ты ¤kfeжjъ избежишь tт krЫma суда toи yeoи; Бога? 4 µ Или toи ploжtou богатства t°w xrhstсthtow доброты aйtoи Его kaЬ и t°w Ћnox°w снисхождения kaЬ и t°w makroyumЫaw долготерпения katafroneЭw, презираешь, ЋgnoЗn незнающий чti что tт xrhstтn доброе toи yeoи Бога eЮw в met‹noi‹n покаяние se тебя ђgei; ведёт? 5 katЊ По dў же tЇn sklhrсtht‹ жестокости sou твоей kaЬ и Ћmetanсhton непокаянному kardЫan сердцу yhsaurЫzeiw копишь seautТ тебе самому фrgЇn гнев ¤n на ІmЎr& день фrg°w гнева kaЬ и Ћpokalжcevw открытия dikaiokrisЫaw правосудия toи yeoи, Бога, 6 щw Который ЋpodЕsei отдаст Ґk‹stД каждому katЊ по tЊ ¦rga делам aйtoи, его, 7 toЭw которым mўn то kayѓ по кpomonЇn стойкости ¦rgou де'ла Ћgayoи доброго dсjan славу kaЬ и timЇn честь kaЬ и ЋfyarsЫan нетленность zhtoиsin, ищущим, zvЇn жизнь aЮЕnion: вечную; 8 toЭw которым dў же ¤j из ¤riyeЫaw соперничества kaЬ и Ћpeiyoиsi не покоряющимся t» ЋlhyeЫ& истине peiyomЎnoiw покоряющимся dў же t» ЋdikЫ&, неправедности, фrgЇ гнев kaЬ и yumсw. ярость. 9 ylЭciw Бедствие kaЬ и stenoxvrЫa притеснение ¤pЬ на pЌsan всякую cuxЇn душу ЋnyrЕpou человека toи katergazomЎnou делающего tт kakсn, зло, ѓIoudaЫou Иудея te prЗton сначала kaЬ и †Ellhnow: Эллина; 10 dсja слава dў же kaЬ и timЇ честь kaЬ и eЮr®nh мир pantЬ всякому tТ ¤rgazomЎnД делающему tт Ћgayсn, доброе, ѓIoudaЫД Иудею te prЗton сначала kaЬ и †Ellhni: Эллину; 11 oй не g‹r ведь ¤stin есть prosvpolhmcЫa лицеприятие parЊ у tТ yeТ. Бога. 12 чsoi Сколькие gЊr ведь Ћnсmvw беззаконно ґmarton, согрешили, Ћnсmvw беззаконно kaЬ и Ћpoloиntai: погибнут; kaЬ и чsoi сколькие ¤n в nсmД Законе ґmarton, согрешили, diЊ через nсmou Закон kriy®sontai: будут судимы; 13 oй не gЊr ведь oЯ ЋkroataЬ слушатели nсmou Закона dЫkaioi праведные parЊ у [tТ] yeТ, Бога, Ћllѓ но oЯ poihtaЬ деятели nсmou Закона dikaivy®sontai. будут оправданы. 14 чtan Когда gЊr ведь ¦ynh язычники tЊ mЇ не nсmon Закон ¦xonta имеющие fжsei [по] природе tЊ toи nсmou законное poiЗsin, делали, oрtoi эти nсmon Закон mЇ не ¦xontew имеющие ҐautoЭw сами себе eЮsin есть nсmow: закон; 15 oбtinew которые ¤ndeЫknuntai показывают tт ¦rgon дело toи nсmou Закона graptтn написанное ¤n в taЭw kardЫaiw сердцах aйtЗn, их, summarturoжshw сосвидетельствующей aйtЗn их t°w suneid®sevw совести kaЬ и metajз между Ћll®lvn друг дру'гом tЗn logismЗn рассуждений kathgoroжntvn обвиняющих µ или kaЬ и ЋpologoumЎnvn, говорящих в защиту, 16 ¤n в ІmЎr& день чte когда krЫnei судит х yeтw Бог tЊ kruptЊ тайные [дела'] tЗn ЋnyrЕpvn людей katЊ по tт eйaggЎliсn благовестию mou моему diЊ через Xristoи Христа ѓIhsoи. Иисуса. 17 EЮ Если dў же sз ты ѓIoudaЭow Иудей ¤ponom‹zъ называешься kaЬ и ¤panapaжъ покоишься на nсmД Законе kaЬ и kauxЌsai гордишься ¤n в yeТ Боге 18 kaЬ и ginЕskeiw знаешь tт yЎlhma волю kaЬ и dokim‹zeiw распознаёшь tЊ diafЎronta отличающееся kathxoжmenow наставляемый ¤k из toи nсmou, Закона, 19 pЎpoiy‹w и ты убеждён te seautтn тебя самого хdhgтn поводырём eдnai быть tuflЗn, слепых, fЗw свет tЗn [которых] ¤n во skсtei, тьме, 20 paideutЇn воспитателем Ћfrсnvn, неразумных, did‹skalon учителем nhpЫvn, младенцев, ¦xonta имеющего tЇn mсrfvsin образ t°w gnЕsevw знания kaЬ и t°w ЋlhyeЫaw истины ¤n в tТ nсmД: Законе; 21 х oпn итак did‹skvn уча §teron другого seautтn тебя самого oй не did‹skeiw; учишь? х khrжssvn Возвещающий mЇ не klЎptein красть klЎpteiw; крадёшь? 22 х lЎgvn Говорящий mЇ не moixeжein прелюбодействовать moixeжeiw; прелюбодействуешь? х bdelussсmenow Гнушающийся tЊ eаdvla идолами ЯerosuleЭw; грабишь капища? 23 щw Который ¤n в nсmД Законе kauxЌsai, гордишься, diЊ через t°w parab‹sevw преступление toи nсmou Закона tтn yeтn Бога Ћtim‹zeiw; обесчещиваешь? 24 tт gЊr Ведь цnoma имя toи yeoи Бога diѓ из-за кmЌw вас blasfhmeЭtai подвергается хуле ¤n в toЭw ¦ynesin, язычниках, kayЖw как gЎgraptai. написано. 25 peritomЇ Обрезание mўn то gЊr ведь ИfeleЭ приносит пользу ¤Њn если nсmon Закон pr‹ssъw: будешь делать; ¤Њn если dў же parab‹thw преступник nсmou Закона Вw, будешь, І peritom® обрезание sou твоё ЋkrobustЫa необрезанием gЎgonen. сделалось. 26 ¤Њn Если oпn итак І ЋkrobustЫa необрезание tЊ dikaiЕmata требования toи nсmou закона ful‹ssъ, будет хранить, oйx [разве] не І ЋkrobustЫa необрезанность aйtoи его eЮw в peritomЇn обрезание logisy®setai; будет засчитана? 27 kaЬ И krineЭ будет судить І ¤k от fжsevw природы ЋkrobustЫa необрезание tтn nсmon Закон teloиsa совершающее sў тебя tтn diЊ через gr‹mmatow букву kaЬ и peritom°w обрезание parab‹thn преступника nсmou. Закона. 28 oй Не gЊr ведь х ¤n в tТ fanerТ явном ѓIoudaЭсw Иудей ¤stin, есть, oйdў и не І ¤n в tТ fanerТ явном ¤n на sarkЬ плоти peritom®: обрезание; 29 Ћllѓ но х ¤n в tТ kruptТ тайном ѓIoudaЭow, Иудей, kaЬ и peritomЇ обрезание kardЫaw се'рдца ¤n в pneжmati духе oй не gr‹mmati, букве, oр которого х ¦painow похвала oйk не ¤j из ЋnyrЕpvn людей Ћllѓ но ¤k от toи yeoи. Бога.