h EKKLHSIASTHS Экклесиаст 9  1 †Oti Потому что sзn вместе pЌn всему toиto этому ¦dvka я дал eЮw в kardЫan сердце mou, моём, kaЬ и kardЫa сердце mou моё sзn вместе pЌn всё eдden увидело toиto, это, Йw как oЯ dЫkaioi праведные kaЬ и oЯ sofoЬ мудрые kaЬ и ¤rgasЫai труды aйtЗn их ¤n в xeirЬ руке toи yeoи, Бога, kaЫ и ge даже Ћg‹phn любовь kaЫ и ge даже mЭsow ненависть oйk не ¦stin есть eЮdЖw знающий х ђnyrvpow: человек; tЊ p‹nta всё prт перед prosЕpou лицом aйtЗn, их, 2 mataiсthw суета ¤n во toЭw pЌsin. всём. sun‹nthma Случай ©n один tТ dikaЫД праведному kaЬ и tТ ЋsebeЭ, нечестивому, tТ ЋgayТ доброму kaЬ и tТ kakТ злому kaЬ и tТ kayarТ чистому kaЬ и tТ Ћkay‹rtД нечистому kaЬ и tТ yusi‹zonti жертвующему kaЬ и tТ mЇ не yusi‹zonti: жертвующему; Йw как х Ћgayсw, добрый, Пw как х Џmart‹nvn: согрешающий; Пw как х фmnжvn, клянущийся, kayЖw как х tтn чrkon клятву foboжmenow. боящийся. 3 toиto Это ponhrтn злое ¤n во pantЬ всяком pepoihmЎnД сотворённом кpт под tтn ґlion, солнцем, чti потому что sun‹nthma случай ©n один toЭw pЌsin: всем; kaЫ и ge вот kardЫa сердце uЯЗn сыновей toи ЋnyrЕpou человека ¤plhrЕyh исполнилось ponhroи, злым, kaЬ и perifЎreia прелесть ¤n в kardЫ& сердце aйtЗn их ¤n в zv» жизни aйtЗn, их, kaЬ и фpЫsv позади aйtЗn них prтw к toзw nekroжw. мёртвым. 4 чti Потому что tЫw кто [есть] щw который koinvneЭ имеет общение prтw ко p‹ntaw всем toзw zЗntaw живущим? ¦stin Есть ¤lpЫw, надежда, чti что х kжvn пёс х zЗn, живущий, aйtтw этот Ћgayтw доброе [имеет] кpўr более tтn lЎonta льва tтn nekrсn. мёртвого. 5 чti Потому что oЯ zЗntew живущие gnЕsontai узна'ют чti что Ћpoyanoиntai, умрут, kaЬ а oЯ nekroЬ мёртвые oлk не eЮsin есть ginЕskontew знающие oйdЎn: ничего; kaЬ и oйk не ¦stin есть aйtoЭw им ¦ti уже' misyсw, плата, чti потому что ¤pel®syh была забыта І mn®mh память aйtЗn: их; 6 kaЫ и ge же Ћg‹ph любовь aйtЗn их kaЫ и ge же mЭsow ненависть aйtЗn их kaЫ и ge же z°low ревность aйtЗn их іdh уже' ЋpЕleto, погибла, kaЬ и merЬw доля oйk не ¦stin есть aйtoЭw им ¦ti уже' eЮw во aЮЗna век ¤n во pantЬ всяком tТ pepoihmЎnД сотворённом кpт под tтn ґlion. солнцем. 7 Deиro [Иди] сюда f‹ge поешь ¤n в eйfrosжnъ веселии ђrton хлеб sou твой kaЬ и pЫe попей ¤n в kardЫ& сердце Ћgay» до'бром oдnсn вино sou, твоё, чti потому что іdh уже' eйdсkhsen счёл за благо х yeтw Бог tЊ poi®mat‹ творения sou. твои. 8 ¤n Во pantЬ всякое kairТ время ¦stvsan пусть будут Яm‹ti‹ одежды sou твои leuk‹, белые, kaЬ и ¦laion масло ¤pЬ на kefal®n голове sou твоей mЇ не кsterhs‹tv. оскудеет. 9 Юdў Созерцай zvЇn жизнь metЊ с gunaikсw, женой, ёw которую ±g‹phsaw, ты полюбил, p‹saw все ІmЎraw дни zv°w жизни mataiсthtсw суеты sou твоей tЊw которые doyeЫsaw данные soi тебе кpт под tтn ґlion, солнцем, p‹saw все ІmЎraw дни mataiсthtсw суеты sou, твоей, чti потому что aйtт это merЫw часть sou твоя ¤n в t» zv» жизни sou твоей kaЬ и ¤n в tТ mсxyД труде sou, твоём, Ъ которым sз ты moxyeЭw трудишься кpт под tтn ґlion. солнцем. 10 p‹nta, Всё, чsa сколькое ’n если eмrъ найдёт І xeЫr рука sou твоя toи [чтобы] poi°sai, сделать, Йw какая І dжnamЫw сила sou твоя poЫhson, сделай, чti потому что oйk не ¦stin есть poЫhma творение kaЬ и logismтw умысливший kaЬ и gnЗsiw знание kaЬ и sofЫa мудрость ¤n в њdъ, аду, чpou куда sз ты poreжъ идёшь ¤keЭ. туда. 11 ѓEpЎstreca Я повернулся kaЬ и eдdon я увидел кpт под tтn ґlion солнцем чti что oй не toЭw koжfoiw лёгким х drсmow бег kaЬ и oй не toЭw dunatoЭw сильным х pсlemow война kaЫ и ge oй не toЭw sofoЭw мудрым ђrtow хлеб kaЫ и ge oй не toЭw sunetoЭw разумным ploиtow богатство kaЫ и ge oй не toЭw ginЕskousin знающим x‹riw, вознаграждение, чti потому что kairтw время kaЬ и Ћp‹nthma встреча sunant®setai встретится toЭw pЌsin всем aйtoЭw. им. 12 чti Потому что kaЫ и ge oйk не ¦gnv узнал х ђnyrvpow человек tтn kairтn время aйtoи: его; Йw как oЯ Юxyжew рыбы oЯ yhreuсmenoi ловимые ¤n в Ћmfibl®strД сети' kakТ злому kaЬ и Йw как цrnea птицы tЊ yhreuсmena ловимые ¤n в pagЫdi, западню, Йw как aйtЊ эти pagideжontai уловляются oЯ uЯoЬ сыновья' toи ЋnyrЕpou человека eЮw во kairтn время ponhrсn, злое, чtan когда ¤pipЎsъ упадёт ¤pѓ на aйtoзw них ђfnv. внезапно. 13 KaЫ И ge вот toиto это eдdon я увидел sofЫan мудрость кpт под tтn ґlion, солнцем, kaЬ и meg‹lh великая ¤stЬn есть prсw ко me: мне; 14 pсliw город mikrЊ малый kaЬ и ђndrew мужчины ¤n в aйt» нём фlЫgoi, немногие, kaЬ и ¦lyъ придёт ¤pѓ на aйtЇn него basileзw царь mЎgaw великий kaЬ и kuklЕsъ окружит aйtЇn его kaЬ и oЮkodom®sъ построит ¤pѓ против aйtЇn него x‹rakaw частоколы meg‹louw: больши'е; 15 kaЬ и eмrъ найдёт ¤n в aйt» нём ђndra человека pЎnhta нуждающегося sofсn, мудреца, kaЬ и diasЕsei спасёт aйtтw он tЇn pсlin город ¤n в t» sofЫ& мудрости aйtoи: его; kaЬ и ђnyrvpow человек oйk не ¤mn®syh вспомнил sзn вместе с тем toи Ћndrтw человека toи pЎnhtow бедного ¤keЫnou. того. 16 kaЬ И eдpa сказал ¤gЕ я: ѓAgayЇ Хорошая sofЫa мудрость кpўr более dжnamin: силы; kaЬ а sofЫa мудрость toи pЎnhtow бедного ¤joudenvmЎnh, презираема, kaЬ и lсgoi слова' aйtoи его oлk не eЮsin есть Ћkouсmenoi. слышимые. 17 lсgoi Слова' sofЗn мудрых ¤n в Ћnapaжsei покое Ћkoжontai слышатся кpўr более kraugЇn крика ¤jousiazсntvn властвующих ¤n в Ћfrosжnaiw. неразумии. 18 ЋgayЇ Добрая sofЫa мудрость кpўr более skeжh вещей polЎmou, войны', kaЬ и Џmart‹nvn согрешающий eеw один ЋpolЎsei погубит Ћgayvsжnhn доброе poll®n. многое.