. AMBAKOUM Аввакум 1  1 Tт l°mma, Основа, щ которую eдden увидел ѓAmbakoum Аввакум х prof®thw. пророк. 2 †Evw До tЫnow, которого [времени], kжrie, Господи, kekr‹jomai я буду взывать kaЬ и oй нет mЇ не eЮsakoжsъw услышишь bo®somai воззову prтw к sў Тебе Ћdikoжmenow подвергаясь насилию kaЬ и oй не sЕseiw спасёшь 3 бna что' [есть] tЫ что moi мне ¦deijaw показал kсpouw утруждения kaЬ и pсnouw, му'ки, ¤piblЎpein увидел talaipvrЫan страдание kaЬ и ЋsЎbeian нечестие ¤j с ¤nantЫaw противоположной [стороны'] mou моей gЎgonen сделался krЫsiw, суд, kaЬ и х kritЇw судья lamb‹nei. берёт [подарки]. 4 diЊ Через toиto это dieskЎdastai уничтожается nсmow, закон, kaЬ и oй не diej‹getai осуществляется eЮw до tЎlow конца krЫma, приговор, чti потому что х ЋsebЇw нечестивый katadunasteжei подавляет tтn dЫkaion: праведного; §neken из-за toжtou этого ¤jeleжsetai выйдет tт krЫma суд diestrammЎnon. извращённый. 5 аdete, Посмотри'те, oЯ katafronhtaЫ, спесивцы, kaЬ и ¤piblЎcate увидьте kaЬ и yaum‹sate удивитесь yaum‹sia чудесам kaЬ и ЋfanЫsyhte, исчезните, diсti потому что ¦rgon дело ¤gЖ Я ¤rg‹zomai делаю ¤n в taЭw ІmЎraiw дни кmЗn, ваши, щ [в] которое oй нет mЇ не pisteжshte поверите ¤‹n если tiw кто-то ¤kdihg°tai. будет рассказывать. 6 diсti Потому что Юdoз вот ¤gЖ Я ¤jegeЫrv подниму ¤fѓ на кmЌw вас toзw XaldaЫouw Халдеев toзw maxht‹w, храбрых, tт ¦ynow народ tт pikrтn резкий kaЬ и tт taxinтn быстрый tт poreuсmenon идущий ¤pЬ на tЊ pl‹th широтах t°w g°w земли' toи [чтобы] kataklhronom°sai унаследовать skhnЕmata палатки oйk не aйtoи: его; 7 foberтw устрашающий kaЬ и ¤pifan®w явный ¤stin, он есть, ¤j от aйtoи него tт krЫma суд aйtoи его ¦stai, будет, kaЬ и tт l°mma основа aйtoи его ¤j от aйtoи него ¤jeleжsetai: выйдет; 8 kaЬ и ¤jaloиntai будут скакать кpўr быстрее pard‹leiw леопардов oЯ бppoi кони aйtoи его kaЬ и фjжteroi внезапнее кpўr чем toзw lжkouw волки t°w ѓArabЫaw: Аравии; kaЬ и ¤jipp‹sontai поедут oЯ ЯppeЭw конники aйtoи его kaЬ и хrm®sousin отправятся makrсyen далеко kaЬ и petasy®sontai распространятся Йw как Ћetтw орёл prсyumow жаждущий eЮw чтобы tт fageЭn. поесть. 9 suntЎleia Окончание eЮw в ЋsebeЭw нечестивых ґjei придёт Ћnyesthkсtaw устремив prosЕpoiw ли'ца aйtЗn их ¤j ¤nantЫaw напротив kaЬ и sun‹jei соберут Йw как ђmmon песок aЮxmalvsЫan. плен. 10 kaЬ И aйtтw он ¤n среди basileиsin царей ¤ntruf®sei, будет веселиться, kaЬ и tжrannoi тираны paЫgnia игрушки aйtoи, его, kaЬ и aйtтw он eЮw в [отношении] pЌn всякой фxжrvma крепости ¤mpaЫjetai будет насмехаться kaЬ и baleЭ бросит xЗma насыпь kaЬ и krat®sei захватит aйtoи. её. 11 tсte Тогда metabaleЭ надмится tт pneиma дух kaЬ и dieleжsetai он пройдёт kaЬ и ¤jil‹setai: заявит; aмth это І Юsxзw могущество tТ yeТ бога mou. моего. 12 oйxЬ [Разве] не sз Ты Ћpѓ от Ћrx°w, нача'ла, kжrie, Господи, х yeтw Бог х ‘giсw Святой mou мой kaЬ и oй нет mЇ не Ћpoy‹nvmen. умрём мы. kжrie, Господи, eЮw для krЫma суда tЎtaxaw Ты назначил aйtсn: его; kaЬ и ¦plasЎn создал me меня toи [чтобы] ¤lЎgxein обличить paideЫan наказание aйtoи. его. 13 kayarтw Чистый фfyalmтw глаз toи [чтобы] mЇ не хrЌn видеть ponhr‹, злое, kaЬ и ¤piblЎpein смотреть ¤pЬ на pсnouw му'ки oй не dun®sъ: сможешь; бna что' [же есть] tЫ что ¤piblЎpeiw смотришь ¤pЬ на katafronoиntaw презирающих parasivp®sъ безмолвствуешь ¤n когда tТ katapЫnein проглатывает Ћseb° нечестивый tтn dЫkaion праведного 14 kaЬ и poi®seiw сделаешь toзw ЋnyrЕpouw людей Йw как toзw Юxyжaw рыбу t°w yal‹sshw мо'ря kaЬ и Йw как tЊ ҐrpetЊ ползучих tЊ которые oйk не ¦xonta имеют Іgoжmenon. ведущего. 15 suntЎleian Увядание ¤n ЋgkЫstrД удилом ЋnЎspasen он вытащил kaЬ и eбlkusen извлёк aйtтn его ¤n в Ћmfibl®strД сети' kaЬ и sun®gagen собрал aйtтn его ¤n в taЭw sag®naiw неводы aйtoи: его; §neken из-за toжtou этого eйfrany®setai возрадуется kaЬ и xar®setai будет радоваться І kardЫa сердце aйtoи: его; 16 §neken из-за toжtou этого yжsei приносит жертвы t» sag®nъ неводу aйtoи его kaЬ и yumi‹sei кадит tТ Ћmfibl®strД сети' aйtoи, его, чti потому что ¤n в aйtoЭw них ¤lЫpanen он утучнил merЫda долю aйtoи, его, kaЬ и tЊ brЕmata пища aйtoи его ¤klekt‹: изыскана; 17 diЊ через toиto это ЋmfibaleЭ он будет бросать tт ЋmfЫblhstron сеть aйtoи его kaЬ и diЊ во pantтw всякое [время] ЋpoktЎnnein убивать ¦ynh народы oй не feЫsetai. пощадит.