ћ PROS К KORINYIOUS Коринфянам  9  1 Oйk [Разве] не eЮmЬ есть я ¤leжyerow; свободный? oйk [Разве] не eЮmЬ есть я Ћpсstolow; апостол? oйxЬ [Разве] не ѓIhsoиn Иисуса tтn kжrion Го'спода ІmЗn нашего ҐЕraka; я увидел? oй [Разве] не tт ¦rgon дело mou моё кmeЭw вы ¤ste есть ¤n в kurЫД; Господе? 2 eЮ Если ђlloiw другим oйk не eЮmЬ есть я Ћpсstolow, апостол, Ћll‹ но ge конечно кmЭn вам eЮmi: я есть; І gЊr ведь sfragЫw печать mou моего t°w Ћpostol°w апостольства кmeЭw вы ¤ste есть ¤n в kurЫД. Господе. 3 „H ¤mЇ Моя ЋpologЫa защита toЭw ¤mў меня ЋnakrЫnousЫn судящим ¤stin есть aмth. это. 4 mЇ Не [разве] oйk не ¦xomen имеем ¤jousЫan власть fageЭn съесть kaЬ и peЭn; попить? 5 mЇ Не oйk не ¦xomen имеем ¤jousЫan власть ЋdelfЇn сестру gunaЭka жену peri‹gein, водить с собой, Йw как kaЬ и oЯ loipoЬ остальные Ћpсstoloi апостолы kaЬ и oЯ ЋdelfoЬ братья toи kurЫou Го'спода kaЬ и KhfЌw; Кифа? 6 µ Или mсnow один ¤gЖ я kaЬ и BarnabЌw Варнава oйk не ¦xomen имеем ¤jousЫan власть mЇ не ¤rg‹zesyai; работать? 7 tЫw Кто strateжetai служит воином ЮdЫoiw [на] собственном фcvnЫoiw жаловании potЎ; когда-либо? tЫw Кто futeжei сажает ЋmpelЗna виноградник kaЬ и tтn karpтn плод aйtoи его oйk не ¤syЫei; ест? µ Или tЫw кто poimaЫnei пасёт poЫmnhn стадо kaЬ и ¤k от toи g‹laktow молока t°w poЫmnhw ста'да oйk не ¤syЫei; ест? 8 MЇ Не katЊ по ђnyrvpon человеку taиta это lalЗ, говорю, µ или kaЬ и х nсmow Закон taиta это oй не lЎgei; говорит? 9 ¤n В gЊr ведь tТ Mv#sЎvw Моисея nсmД Законе gЎgraptai, написано, Oй Не khmЕseiw будешь закрывать рот boиn быку ЋloЗnta. молотящему. mЇ Не tЗn boЗn [о] быках mЎlei заботит tТ yeТ; Бога? 10 µ Или diѓ из-за ІmЌw нас p‹ntvw всяко lЎgei; говорит? diѓ Из-за ІmЌw нас gЊr ведь ¤gr‹fh, было написано, чti что фfeЫlei имеет долг ¤pѓ в ¤lpЫdi надежде х ЋrotriЗn пашущий ЋrotriЌn, пахать, kaЬ и х ЋloЗn молотящий ¤pѓ в ¤lpЫdi надежде toи metЎxein. иметь часть. 11 eЮ Если ІmeЭw мы кmЭn вам tЊ pneumatikЊ духовное ¤speЫramen, посеяли, mЎga великое eЮ если ІmeЭw мы кmЗn ваше tЊ sarkikЊ плотское yerЫsomen; пожнём? 12 eЮ Если ђlloi другие t°w кmЗn вашей ¤jousЫaw власти metЎxousin, имеют часть, oй не mЌllon более ІmeЭw; мы? ѓAllѓ Но oйk не ¤xrhs‹meya воспользовались мы t» ¤jousЫ& властью taжtъ, этой, ЋllЊ но p‹nta всё stЎgomen сдерживаем бna чтобы m® не tina какое ¤gkopЇn препятствие dЗmen мы дали бы tТ eйaggelЫД благовозвещению toи Xristoи. Христа. 13 oйk [Разве] не oаdate знаете чti что oЯ которые tЊ ЯerЊ [на] священное ¤rgazсmenoi работающие [tЊ] ¤k из toи Яeroи Храма ¤syЫousin, едят, oЯ которые tТ yusiasthrЫД [при] жертвеннике paredreжontew пребывающие tТ yusiasthrЫД [в] жертвеннике summerЫzontai; имеют долю? 14 oмtvw Так kaЬ и х kжriow Господь diЎtajen распорядился toЭw tт eйaggЎlion благовестие kataggЎllousin возвещающим ¤k от toи eйaggelЫou благовестия z°n. жить. 15 ¤gЖ Я dў же oй не kЎxrhmai воспользовался oйdenЬ ничем toжtvn. этим. oйk Не ¦graca написал dў же taиta это бna чтобы oмtvw так gЎnhtai сделалось ¤n во ¤moЫ, мне, kalтn хорошо g‹r ведь moi мне mЌllon более ЋpoyaneЭn умереть і чем tт kaжxhm‹ гордость mou мою oйdeЬw никто kenЕsei. опустошит. 16 ¤Њn Если gЊr ведь eйaggelЫzvmai, я благовозвещаю, oйk не ¦stin есть moi мне kaжxhma: гордость; Ћn‹gkh необходимость g‹r ведь moi мне ¤pЫkeitai: лежит; oйaЬ увы g‹r ведь moЫ мне ¤stin есть ¤Њn если mЇ не eйaggelЫsvmai. благовозвещу. 17 eЮ Если gЊr ведь ҐkЖn добровольный toиto это pr‹ssv, делаю, misyтn плату ¦xv: имею; eЮ если dў же ђkvn, недобровольный, oЮkonomЫan управления pepЫsteumai. я сделан поверенный. 18 tЫw Какая oпn итак moж моя ¤stin есть х misyсw; плата? бna Чтобы eйaggelizсmenow благовозвещающий Ћd‹panon безвозмездное y®sv я предложил tт eйaggЎlion, благовестие, eЮw для tт mЇ не kataxr®sasyai воспользоваться t» ¤jousЫ& властью mou моей ¤n в tТ eйaggelЫД. благовозвещении. 19 ѓEleжyerow Свободный gЊr ведь Мn сущий ¤k от p‹ntvn всех pЌsin всем ¤mautтn меня самого ¤doжlvsa, я поработил, бna чтобы toзw pleЫonaw более многочисленных kerd®sv: я получил как прибыль; 20 kaЬ и ¤genсmhn я оказался toЭw ѓIoudaЫoiw Иудеям Йw как ѓIoudaЭow, Иудей, бna чтобы ѓIoudaЫouw Иудеев kerd®sv: я получил как прибыль; toЭw [для] которых кpт под nсmon законом Йw как кpт под nсmon, законом, mЇ не Мn сущий aйtтw сам кpт под nсmon, законом, бna чтобы toзw которых кpт под nсmon законом kerd®sv: я получил как прибыль; 21 toЭw Ћnсmoiw беззаконным Йw как ђnomow, беззаконный, mЇ не Мn сущий ђnomow беззаконный yeoи Бога Ћllѓ но ¦nnomow законный Xristoи, Христа, бna чтобы kerd‹nv я приобретал toзw Ћnсmouw: беззаконных; 22 ¤genсmhn я оказался toЭw ЋsyenЎsin [для] слабых Ћsyen®w, слабый, бna чтобы toзw ЋsyeneЭw слабых kerd®sv: я получил как прибыль; toЭw pЌsin всем gЎgona я сделался p‹nta, всё, бna чтобы p‹ntvw всяко tinЊw некоторых sЕsv. я спас. 23 p‹nta Всё dў же poiЗ делаю diЊ из-за tт eйaggЎlion, благовестия, бna чтобы sugkoinvnтw сообщник aйtoи его gЎnvmai. я сделался. 24 Oйk [Разве] не oаdate знаете чti что oЯ ¤n в stadЫД состязании trЎxontew бегущие p‹ntew все mўn ведь trЎxousin, бегут, eеw один dў же lamb‹nei получает tт brabeЭon; награду? oмtvw Так trЎxete бегите бna чтобы katal‹bhte. вы получили. 25 pЌw Всякий dў же х Ћgvnizсmenow борющийся p‹nta всего ¤gkrateжetai, воздерживается, ¤keЭnoi те mўn ведь oпn итак бna чтобы fyartтn тленный stЎfanon венок l‹bvsin, они получили, ІmeЭw мы dў же ђfyarton. нетленный. 26 ¤gЖ Я toЫnun следовательно oмtvw так trЎxv побежал Йw как oйk не Ћd®lvw, незаметно, oмtvw так pukteжv дерусь Йw как oйk не ЋЎra воздух dЎrvn: бьющий; 27 ЋllЊ но кpvpi‹zv подавляю mou моё tт sЗma тело kaЬ и doulagvgЗ, порабощаю, m® не pvw как ђlloiw другим khrжjaw возвестивший aйtтw сам Ћdсkimow непригодный gЎnvmai. я сделался.