P DEUTERONOMION Второзаконие 23  1 Oйk Не eЮseleжsetai войдёт yladЫaw с раздавленными яичками kaЬ и ЋpokekommЎnow оскоплённый eЮw в ¤kklhsЫan собрание kurЫou. Го'спода. 2 oйk Не eЮseleжsetai войдёт ¤k [родившийся] от pсrnhw развратницы eЮw в ¤kklhsЫan собрание kurЫou. Го'спода. 3 oйk Не eЮseleжsetai войдёт AmmanЫthw амманитянин kaЬ и MvabЫthw моавитянин eЮw в ¤kklhsЫan собрание kurЫou: Го'спода; kaЬ и §vw до dek‹thw десятого geneЌw поколения oйk не eЮseleжsetai войдёт eЮw в ¤kklhsЫan собрание kurЫou Го'спода kaЬ и §vw до eЮw во tтn aЮЗna век 4 parЊ от tт mЇ не sunant°sai встретить aйtoзw их кmЭn вам metЊ с ђrtvn хлебами kaЬ и мdatow водой ¤n в t» хdТ пути ¤kporeuomЎnvn выходящих кmЗn вас ¤j из AЮgжptou, Египта, kaЬ и чti потому что ¤misyЕsanto нанял ¤pЬ на sў тебя tтn Balaam Валаама uЯтn сына Bevr Веорова ¤k из t°w MesopotamЫaw Месопотамии katar‹sasyaЫ проклясть se: тебя; 5 kaЬ и oйk не ±yЎlhsen пожелал kжriow Господь х yeсw Бог sou твой eЮsakoиsai услышать toи Balaam, Валаама, kaЬ и metЎstrecen изменил kжriow Господь х yeсw Бог sou твой tЊw kat‹raw проклятия eЮw в eйlogЫan, благословение, чti потому что ±g‹phsЎn полюбил se тебя kжriow Господь х yeсw Бог sou. твой. 6 oй Не prosagoreжseiw обратишь eЮrhnikЊ мирные [речи] aйtoЭw [к] ним kaЬ и sumfЎronta полезного aйtoЭw им p‹saw все tЊw ІmЎraw дни sou твои eЮw во tтn aЮЗna. век. 7 oй Не bdelжjъ будешь гнушаться IdoumaЭon, Идумеянина, чti потому что Ћdelfсw брат soж твой ¤stin: есть; oй не bdelжjъ будешь гнушаться AЮgжption, Египтянина, чti потому что p‹roikow поселенец ¤gЎnou ты сделался ¤n в t» g» земле aйtoи: его; 8 uЯoЬ сыновья' ¤Њn если genhyЗsin сделались aйtoЭw, им, geneЊ поколение trЫth третье eЮseleжsontai будут входить eЮw в ¤kklhsЫan собрание kurЫou. Го'спода. 9 ѓEЊn Если dў же ¤jЎlyъw выйдешь parembaleЭn поразить ¤pЬ на toзw ¤xyroжw врагов sou, твоих, kaЬ и ful‹jъ берегись Ћpт от pantтw всякого =®matow сло'ва ponhroи. злого. 10 ¤Њn Если В будет ¤n среди soЬ тебя ђnyrvpow, человек, щw который oйk не ¦stai будет kayarтw чистый ¤k от =жsevw излияния aйtoи его nuktсw, ночью, kaЬ и ¤jeleжsetai выйдет ¦jv вне t°w parembol°w стана kaЬ и oйk не eЮseleжsetai будет входить eЮw в tЇn parembol®n: стан; 11 kaЬ и ¦stai будет tт prтw к ҐspЎran вечеру loжsetai омоет tт sЗma тело aйtoи его мdati водой kaЬ и dedukсtow зашедшего ІlЫou солнца eЮseleжsetai будет входить eЮw в tЇn parembol®n. стан. 12 kaЬ И tсpow место ¦stai будет soi тебе ¦jv вне t°w parembol°w, стана, kaЬ и ¤jeleжsъ выйдешь ¤keЭ туда ¦jv: вне; 13 kaЬ и p‹ssalow колышек ¦stai будет soi тебе ¤pЬ на t°w zЕnhw поясе sou, твоём, kaЬ и ¦stai будет чtan когда diakayiz‹nъw сядешь ¦jv, вне, kaЬ и фrжjeiw выкопаешь ¤n [с использованием] aйtТ его kaЬ и ¤pagagЖn наведший kalжceiw покроешь [землёй] tЇn Ћsxhmosжnhn непристойность sou твою ¤n [с использованием] aйtТ: его; 14 чti потому что kжriow Господь х yeсw Бог sou твой ¤mperipateЭ ходит ¤n среди t» parembol» стана sou твоего ¤jelЎsyai изъять se тебя kaЬ и paradoиnai передать tтn ¤xyrсn врага sou твоего prт перед prosЕpou лицом sou, твоим, kaЬ и ¦stai будет І parembol® стан sou твой ЏgЫa, свят, kaЬ и oйk не фfy®setai [да] будет сделано видимым ¤n среди soЬ тебя Ћsxhmosжnh непристойное pr‹gmatow дело kaЬ и ЋpostrЎcei отвратится Ћpт от soи. тебя. 15 Oй Не paradЕseiw передашь paЭda раба tТ kurЫД господину aйtoи его щw который prostЎyeitaЫ прибегнет soi [к] тебе parЊ от toи kurЫou господина aйtoи: его; 16 metЊ с soи тобой katoik®sei, будет обитать, ¤n среди кmЭn вас katoik®sei будет обитать ¤n во pantЬ всяком tсpД, месте, oр которое ¤Њn если ЋrЎsъ понравится aйtТ, ему, oй не ylЫceiw будешь угнетать aйtсn. его. 17 Oйk Не ¦stai будет pсrnh блудница Ћpт из yugatЎrvn дочерей Israhl, Израиля, kaЬ и oйk не ¦stai будет porneжvn развратничающий Ћpт из uЯЗn сыновей Israhl: Израиля; oйk не ¦stai будет telesfсrow оплаты Ћpт из yugatЎrvn дочерей Israhl, Израиля, kaЬ и oйk не ¦stai будет teliskсmenow занимающегося магией Ћpт из uЯЗn сыновей Israhl. Израиля. 18 oй Не prosoЫseiw принесёшь mЫsyvma плату pсrnhw развратницы oйdў и не ђllagma цену kunтw пса eЮw в tтn oдkon дом kurЫou Го'спода toи yeoи Бога sou твоего prтw на pЌsan всякий eйx®n, обет, чti потому что bdЎlugma мерзость kurЫД Господу tТ yeТ Богу soж твоему ¤stin есть kaЬ и Ћmfсtera. и то и другое. 19 Oйk Не ¤ktokieЭw отдашь в рост tТ ЋdelfТ брату sou твоему tсkon [под] проценты ЋrgurЫou серебра kaЬ и tсkon [под] проценты brvm‹tvn пищи kaЬ и tсkon [под] проценты pantтw всякое pr‹gmatow, дело, oр которое ’n если ¤kdaneЫsъw: отдавать под проценты; 20 tТ ЋllotrЫД чужому ¤ktokieЭw, отдашь в рост, tТ dў же ЋdelfТ брату sou твоему oйk не ¤ktokieЭw, отдашь в рост, бna чтобы eйlog®sъ благословил se тебя kжriow Господь х yeсw Бог sou твой ¤n во pЌsi всех toЭw ¦rgoiw делах sou твоих ¤pЬ на t°w g°w, земле, eЮw в ¶n которую eЮsporeжъ входишь ¤keЭ там klhronom°sai унаследовать aйt®n. её. 21 ѓEЊn Если dў же eлjъ пообещаешь eйxЇn обет kurЫД Господу tТ yeТ Богу sou, твоему, oй не xronieЭw замедли Ћpodoиnai отдать aйt®n, его, чti потому что ¤kzhtЗn взыскивающий ¤kzht®sei взыщет kжriow Господь х yeсw Бог sou твой parЊ от soи, тебя, kaЬ и ¦stai будет ¤n на soЬ тебе ЏmartЫa: грех; 22 ¤Њn если dў же mЇ не yЎlъw хочешь eлjasyai, дать, oйk не ¦stin есть ¤n на soЬ тебе ЏmartЫa. грех. 23 tЊ ¤kporeuсmena Выходящие diЊ из tЗn xeilЎvn уст sou твоих ful‹jъ сохранишь kaЬ и poi®seiw сделаешь щn каким trсpon образом eлjv обещал kurЫД Господу tТ yeТ Богу sou твоему dсma, дар, щ который ¤l‹lhsaw сказал tТ stсmatЫ устами sou. твоими. 24 ѓEЊn Если dў же eЮsЎlyъw войдёшь eЮw на Ћmhtтn жатву toи plhsЫon ближнего sou, твоего, kaЬ и sullЎjeiw соберёшь ¤n в taЭw xersЫn руках sou твоих st‹xuw колосья, kaЬ а drЎpanon серп oй нет mЇ не ¤pib‹lъw наложишь ¤pЬ на tтn Ћmhtтn жатву toи plhsЫon ближнего sou. твоего. 25 ¤Њn Если dў же eЮsЎlyъw войдёшь eЮw в tтn ЋmpelЗna виноградник toи plhsЫon ближнего sou, твоего, f‹gъ съешь stafulЇn винограда чson сколько cux®n душу sou твоя ¤mplhsy°nai, насытить, eЮw в dў же ђggow корзину oйk не ¤mbaleЭw. положишь.