1 VSHE Осии 12  1 ѓEkжklvsЎn Заключил me Меня ¤n во ceжdei лжи Efraim Эфраим kaЬ и ¤n в ЋsebeЫaiw нечестиях oдkow дом Israhl Израиля kaЬ и Iouda. Иуды. nиn Теперь ¦gnv узнал aйtoзw их х yeсw, Бог, kaЬ и laтw народ ‘giow святой kekl®setai призвал yeoи. Бога. 2 х dў Же Efraim Эфраима ponhrтn злой pneиma, дух, ¤dЫvjen подверг преследованиям kaжsvna зной чlhn весь tЇn ІmЎran: день; kenЊ пустое kaЬ и m‹taia тщетное ¤pl®yunen умножил kaЬ и diay®khn завет metЊ с ѓAssurЫvn Ассуром diЎyeto, положил, kaЬ и ¦laion масло eЮw в Aаgupton Египет ¤neporeжeto. на'чал торговать. 3 kaЬ И krЫsiw суд tТ kurЫД Го'спода prтw к Ioudan Иуде toи [чтобы] ¤kdik°sai наказать tтn Iakvb Иакова katЊ согласно tЊw хdoзw путям aйtoи, его, kaЬ и katЊ согласно tЊ ¤pithdeжmata делам aйtoи его ЋntapodЕsei воздать aйtТ. ему. 4 ¤n В t» koilЫ& утробе ¤ptЎrnisen топтал tтn Ћdelfтn брата aйtoи его kaЬ и ¤n в kсpoiw трудах aйtoи его ¤nЫsxusen он окреп prтw у yeтn Бога 5 kaЬ и ¤nЫsxusen он окреп metЊ с ЋggЎlou ангелом kaЬ и ±dun‹syh: превозмог; ¦klausan плакали kaЬ и ¤de®yhs‹n умоляли mou, Меня, ¤n в tТ oаkД доме Vn \"Он\" eмros‹n нашли me, Меня, kaЬ и ¤keЭ там ¤lal®yh было произнесено prтw к aйtсn. нему. 6 х dў Же kжriow Господь х yeтw Бог х pantokr‹tvr Вседержитель ¦stai будет mnhmсsunon воспоминание aйtoи. его. 7 kaЬ И sз ты ¤n в yeТ Боге sou твоём ¤pistrЎceiw: обратишься; ¦leon милость kaЬ и krЫma суд ful‹ssou сохраняй kaЬ и ¦ggize приближайся prтw к tтn yeсn Богу sou твоему diЊ во pantсw. всякое [время]. 8 Xanaan Ханаан ¤n в xeirЬ руке aйtoи Его zugтw ярмо ЋdikЫaw, неправедности, katadunasteжein [чтобы] притеснять ±g‹phse. возлюбленных. 9 kaЬ И eдpen сказал Efraim Эфраим: PlЇn Однако peploжthka, я разбогател, eмrhka я нашёл ЋnacuxЇn передышку ¤mautТ. мне самому. p‹ntew все oЯ pсnoi труды aйtoи его oйx не eкrey®sontai будут найдены aйtТ ему diѓ через ЋdikЫaw, неправедности, “w которыми ґmarten. [он] согрешил. 10 ¤gЖ Я dў же kжriow Господь х yeсw Бог sou твой Ћn®gagсn возвёл se тебя ¤k из g°w земли' AЮgжptou, Египта, ¦ti ещё katoikiЗ поселю se тебя ¤n в skhnaЭw палатках kayЖw как ІmЎr& [в] день Ґort°w. праздника. 11 kaЬ И lal®sv буду произносить prтw к prof®taw, пророкам, kaЬ и ¤gЖ Я хr‹seiw виде'ния ¤pl®yuna умножил kaЬ и ¤n в xersЬn руках profhtЗn пророков ЙmoiЕyhn. уподобился. 12 eЮ Если mЇ не Galaad Галаад ¦stin: есть; ђra тогда ceudeЭw ложные ·san были ¤n в Galgal Галгале ђrxontew начальники yusi‹zontew, жертву приносящие, kaЬ и tЊ yusiast®ria жертвенники aйtЗn их Йw как xelЗnai черепахи ¤pЬ на xЎrson бесплодие Ћgroи. по'ля. 13 kaЬ И ЋnexЕrhsen удалился Iakvb Иаков eЮw на pedЫon равнину SurЫaw, Сирии, kaЬ и ¤doжleusen послужил Israhl Израиль ¤n gunaikЬ женщине kaЬ и ¤n gunaikЬ женщине ¤ful‹jato. стерёг [стадо]. 14 kaЬ И ¤n в prof®tъ пророке Ћn®gagen возвёл kжriow Господь tтn Israhl Израиля ¤j из AЮgжptou, Египта, kaЬ и ¤n в prof®tъ пророке dieful‹xyh. был сохраняем. 15 ¤yжmvsen Разъярился Efraim Эфраим kaЬ и parЕrgisen, сделался гневливым, kaЬ и tт aеma кровь aйtoи его ¤pѓ на aйtтn него ¤kxuy®setai, выльется, kaЬ и tтn фneidismтn поношение aйtoи его ЋntapodЕsei воздаст aйtТ ему kжriow. Господь.