I PROS К GALATAS Галатам 5  1 t» ¤leuyerЫ& Свободой ІmЌw нас Xristтw Христос ±leuyЎrvsen: освободил; st®kete стойте oпn итак kaЬ а mЇ не p‹lin опять zugТ [в] ярме douleЫaw рабства ¤nЎxesye. имейтесь. 2 …Ide Вот ¤gЖ я Paиlow Павел lЎgv говорю кmЭn вам чti что ¤Њn если peritЎmnhsye будете обрезаться Xristтw Христос кmЌw вам oйdўn ничто Иfel®sei. принесёт пользу. 3 martжromai Свидетельствую dў же p‹lin опять pantЬ всякому ЋnyrЕpД человеку peritemnomЎnД обрезающемуся чti что фfeilЎthw должник ¤stЬn он есть чlon весь tтn nсmon Закон poi°sai. сделать. 4 kathrg®yhte Вы были упразднены Ћpт от Xristoи Христа oбtinew которые ¤n в nсmД Законе dikaioиsye, оправдываетесь, t°w x‹ritow [из] благодати ¤jepЎsate. вы выпали. 5 ІmeЭw Мы gЊr ведь pneжmati духом ¤k из pЫstevw веры ¤lpЫda надежду dikaiosжnhw праведности Ћpekdexсmeya. ожидаем. 6 ¤n В gЊr ведь XristТ Христе ѓIhsoи Иисусе oлte и не peritom® обрезание ti что-либо Юsxжei может oлte и не ЋkrobustЫa, необрезание, ЋllЊ но pЫstiw вера diѓ через Ћg‹phw любовь ¤nergoumЎnh. действующая. 7 ѓEtrЎxete Вы бежали kalЗw: хорошо; tЫw кто кmЌw вас ¤nЎkocen остановил [t»] ЋlhyeЫ& [в] истине mЇ не peЫyesyai; убеждаться? 8 І Это peismonЇ убеждение oйk не ¤k от toи kaloиntow Призывающего кmЌw. вас. 9 mikrЊ Малая zжmh закваска чlon всё tт fжrama тесто zumoЭ. заквашивает. 10 ¤gЖ Я pЎpoiya убеждён eЮw в [отношении] кmЌw вас ¤n в kurЫД Господе чti что oйdўn ничто ђllo другое fron®sete: подумаете; х dў же tar‹ssvn будоражащий кmЌw вас bast‹sei понесёт tт krЫma, осуждение, чstiw тот, который ¤Њn если В. был. 11 ¤gЖ Я dЎ, же, ЋdelfoЫ, братья, eЮ если peritomЇn обрезание ¦ti ещё khrжssv, возвещаю, tЫ что ¦ti ещё diЕkomai; подвергаюсь преследованиям? ђra Тогда kat®rghtai упразднено tт sk‹ndalon препятствие toи stauroи. креста. 12 цfelon Должно, чтобы kaЬ и Ћpokсcontai оскопили себя oЯ Ћnastatoиntew приводящие в беспорядок кmЌw. вас. 13 „UmeЭw Вы gЊr ведь ¤pѓ на ¤leuyerЫ& свободу ¤kl®yhte, были призваны, ЋdelfoЫ: братья; mсnon только mЇ не tЇn ¤leuyerЫan свободу eЮw в ЋformЇn повод t» sarkЫ, [для] плоти [делайте], ЋllЊ но diЊ через t°w Ћg‹phw любовь douleжete служи'те Ћll®loiw. друг другу. 14 х gЊr Ведь pЌw весь nсmow Закон ¤n в ҐnЬ одном lсgД слове pepl®rvtai, исполнен, ¤n в tТ ѓAgap®seiw Будешь любить tтn plhsЫon ближнего sou твоего Йw как seautсn. тебя самого. 15 eЮ Если dў же Ћll®louw друг друга d‹knete кусаете kaЬ и katesyЫete, пожираете, blЎpete смотри'те mЇ не кpѓ Ћll®lvn друг дру'гом Ћnalvy°te. [чтобы] вы были истреблены. 16 LЎgv Говорю dЎ, же, pneжmati духом peripateЭte ходи'те kaЬ и ¤piyumЫan желание sarkтw плоти oй нет mЇ не telЎshte. совершите. 17 І gЊr Ведь sЊrj плоть ¤piyumeЭ желает katЊ против toи pneжmatow, духа, tт dў же pneиma дух katЊ против t°w sarkсw: плоти; taиta эти gЊr ведь Ћll®loiw друг другу ЋntЫkeitai, противостоят, бna чтобы mЇ не “ которое ¤Њn если yЎlhte захотите taиta это poi°te. вы делали. 18 eЮ Если dў же pneжmati духом ђgesye, ведётесь, oйk не ¤stў вы есть кpт под nсmon. Законом. 19 fanerЊ Явны dЎ же ¤stin есть tЊ ¦rga дела' t°w sarkсw, плоти, ‘tin‹ те, которое ¤stin есть porneЫa, блуд, ЋkayarsЫa, нечистота, ЋsЎlgeia, распущенность, 20 eЮdvlolatrЫa, идолопоклонство, farmakeЫa, чародейство, ¦xyrai, вражды, ¦riw, ссора, z°low, ревность, yumoЫ, ярости, ¤riyeЫai, соперничества, dixostasЫai, раздвоения, aЯrЎseiw, ереси, 21 fyсnoi, зависти, mЎyai, пьянства, kЗmoi, гулянки, kaЬ и tЊ чmoia подобное toжtoiw, этим, “ которое prolЎgv говорю наперёд кmЭn вам kayЖw как proeЭpon я сказал прежде чti что oЯ tЊ toiaиta таковое pr‹ssontew делающие basileЫan Царство yeoи Бога oй не klhronom®sousin. унаследуют. 22 „O Которое dў же karpтw плод toи pneжmatсw духа ¤stin есть Ћg‹ph, любовь, xar‹, радость, eЮr®nh, мир, makroyumЫa, долготерпение, xrhstсthw, полезность, Ћgayvsжnh, доброта, pЫstiw, вера, 23 pra@thw, кротость, ¤gkr‹teia: воздержание; katЊ против tЗn toioжtvn таковых oйk не ¦stin есть nсmow. Закон. 24 oЯ Которые dў же toи Xristoи Христа [ѓIhsoи] Иисуса tЇn s‹rka плоть ¤staжrvsan распяли sзn с toЭw pay®masin чувствами kaЬ и taЭw ¤piyumЫaiw. страстями. 25 eЮ Если zЗmen живём pneжmati, духом, pneжmati духом kaЬ и stoixЗmen. поступаем. 26 mЇ Не ginЕmeya давайте будем kenсdojoi, тщеславные, Ћll®louw друг друга prokaloжmenoi, вызывающие, Ћll®loiw друг другу fyonoиntew. завидующие.