У AMVS Амос 8  1 Oмtvw Так ¦deijЎn показал moi мне kжriow Господь kaЬ и Юdoз вот ђggow корзина Юjeutoи. птицелова. 2 kaЬ И eдpen Он сказал: TЫ Что sз ты blЎpeiw, видишь, ѓAmvw Амос? kaЬ и eдpa [я] сказал …Aggow Корзину Юjeutoи. птицелова. kaЬ И eдpen сказал kжriow Господь prсw ко me мне: †Hkei Пришёл tт pЎraw конец ¤pЬ на tтn laсn народ mou Мой ѓIsrahl, Израиль, oйkЎti уже' нет mЇ не prosyЗ буду toи parelyeЭn миновать aйtсn: его; 3 kaЬ и фlolжjei вопли tЊ fatnЕmata чертогов toи naoи: святилища; ¤n в ¤keЫnъ тот t» ІmЎr&, день, lЎgei говорит kжriow, Господь, polзw много х peptvkЖw павших ¤n во pantЬ всяком tсpД, месте, ¤pirrЫcv Я буду бросать sivp®n. в молчании. 4 ѓAkoжsate Послушайте dЇ поэтому taиta, это, oЯ ¤ktrЫbontew поглощающие eЮw tт prvю рано утром pЎnhta нуждающегося kaЬ и katadunasteжontew истребляющие ptvxoзw нищих Ћpт с t°w g°w, земли', 5 oЯ lЎgontew говорящие: Pсte Когда-нибудь dieleжsetai пройдёт х mЇn месяц kaЬ и ¤mpol®somen будем торговать kaЬ и tЊ s‹bbata субботы kaЬ и ЋnoЫjomen откроем yhsauroзw сокровища toи [чтобы] poi°sai сделать mikrтn малой mЎtron меру kaЬ и toи [чтобы] megalиnai увеличить st‹ymia гири kaЬ и poi°sai [чтобы] сделать zugтn ярмо ђdikon неправды 6 toи [чтобы] ktЌsyai приобретать ¤n ЋrgurЫД серебром ptvxoзw нищих kaЬ и tapeinтn бедных ЋntЬ за кpodhm‹tvn обувь kaЬ и Ћpт из pantтw всякого gen®matow плода ¤mporeusсmeya будем торговать 7 фmnжei клянётся kжriow Господь kayѓ по [отношению к] кperhfanЫaw славе Iakvb Иакова: EЮ Действительно [ли] ¤pilhsy®setai будут забыты eЮw при neЭkow ссоре p‹nta все tЊ ¦rga дела' кmЗn. ваши? 8 kaЬ И ¤pЬ при toжtoiw этих oй [разве] не taraxy®setai поколеблется І g°, земля, kaЬ и peny®sei восплачет pЌw всякий х katoikЗn живущий ¤n на aйt», ней, kaЬ и Ћnab®setai взойдёт Йw как potamтw река suntЎleia окончание kaЬ и katab®setai сойдёт Йw как potamтw река AЮgжptou. Египта? 9 kaЬ И ¦stai будет ¤n в ¤keЫnъ тот t» ІmЎr&, день, lЎgei говорит kжriow Господь х yeсw, Бог, kaЬ и dжsetai зайдёт х ґliow солнце meshmbrЫaw, среди дня, kaЬ и suskot‹sei потемнеет ¤pЬ на t°w g°w земле ¤n в ІmЎr& день tт fЗw: свет; 10 kaЬ и metastrЎcv Я переменю tЊw ҐortЊw веселья кmЗn ваши eЮw в pЎnyow скорбь kaЬ и p‹saw все tЊw УdЊw песни кmЗn ваши eЮw в yr°non плач kaЬ и ЋnabibЗ возложу ¤pЬ на pЌsan всякое фsfзn бедро s‹kkon мешковину kaЬ и ¤pЬ на pЌsan всякую kefalЇn голову fal‹krvma плешь kaЬ и y®somai Я сделаю aйtтn его Йw как pЎnyow скорбь Ћgaphtoи [за] любимого kaЬ и toзw [за] которыми metѓ с aйtoи ним Йw как ІmЎran день фdжnhw. бедствия. 11 Юdoз Вот ІmЎrai дни ¦rxontai, приходят, lЎgei говорит kжriow, Господь, kaЬ и ¤japostelЗ Я пошлю limтn голод ¤pЬ на tЇn g°n, землю, oй не limтn голод ђrtou хлеба oйdў и не dЫcan жажду мdatow, воды', ЋllЊ но limтn голод toи [чтобы] Ћkoиsai услышать lсgon слово kurЫou: Го'спода; 12 kaЬ и saleuy®sontai поколеблются мdata во'ды §vw до yal‹sshw, мо'ря, kaЬ и Ћpт от borrЌ севера §vw до ЋnatolЗn востока peridramoиntai будут скитаться zhtoиntew ищущие tтn lсgon слово kurЫou Го'спода kaЬ и oй нет mЇ не eмrvsin. найдут. 13 ¤n В t» ІmЎr& день ¤keЫnъ тот ¤kleЫcousin исчезнут aЯ paryЎnoi девушки aЯ kalaЬ прекрасные kaЬ и oЯ neanЫskoi юноши ¤n в dЫcei жажде 14 oЯ которые фmnжontew клянущиеся katЊ согласно toи Яlasmoи примирительной жертвой SamareЫaw Самарии kaЬ и oЯ lЎgontew говорящие: Z» Живёт х yeсw бог sou, твой, Dan, Дан, kaЬ и z» живёт х yeсw бог sou, твой, Bhrsabee: Версавия; kaЬ и pesoиntai падут kaЬ и oй нет mЇ не ЋnastЗsin встанут ¦ti. уже'.