# TVBIT Товит 14  1 kaЬ И ¤paжsato прекратил ¤jomologoжmenow исповедующийся Tvbit. Товит. 2 KaЬ И ·n был ¤tЗn лет pent®konta пятьдесят фktЕ, восемь, чte когда ЋpЕlesen погубил tЊw цceiw, внешность, kaЬ и metЊ после ¦th лет фktЖ восьми ЋnЎblecen: прозрел; kaЬ и ¤poЫei делал ¤lehmosжnaw милостыни kaЬ и prosЎyeto прибавил fobeЭsyai бояться kжrion Го'спода tтn yeтn Бога kaЬ и ¤jomologeЭsyai исповедоваться aйtТ. Ему. 3 meg‹lvw Сильно dў же ¤g®rasen: состарился; kaЬ и ¤k‹lesen призвал tтn uЯтn сына aйtoи его kaЬ и toзw uЯoзw сыновей aйtoи его kaЬ и eдpen сказал aйtТ ему: TЎknon, Дитя, labў возьми toзw uЯoжw сыновей sou: твоих; Юdoз вот geg®raka состарился kaЬ и prтw к tт ЋpotrЎxein исходу ¤k из toи z°n жизни eЮmi. я есть. 4 ђpelye Придёшь eЮw в tЇn MhdЫan, Мидию, tЎknon, дитя, чti потому что pЎpeismai я убеждён чsa сколькое ¤l‹lhsen сказал Ivnaw Иона х prof®thw пророк perЬ о Nineuh Ниневии чti что katastraf®setai, будет разрушена, ¤n в dў же t» MhdЫ& Мидии ¦stai будет eЮr®nh мир mЌllon более §vw до kairoи, времени, kaЬ и чti что oЯ ЋdelfoЬ братья ІmЗn наши ¤n в t» g» земле skorpisy®sontai рассеются Ћpт от t°w Ћgay°w доброй g°w, земли', kaЬ и Ierosсluma Иерусалим ¦stai будет ¦rhmow, пустой, kaЬ и х oдkow дом toи yeoи Бога ¤n в aйt» нём kataka®setai будет сожжён kaЬ и ¦rhmow пустой ¦stai будет mЎxri до xrсnou. времени. 5 kaЬ И p‹lin опять ¤le®sei утешит aйtoзw их х yeтw Бог kaЬ и ¤pistrЎcei вернёт aйtoзw их eЮw в tЇn g°n, землю, kaЬ и oЮkodom®sousin построят tтn oдkon, дом, oйx не oеow какой х prсterow, первый, §vw пока [не] plhrvyЗsin будут исполнены kairoЬ времена toи aЮЗnow. ве'ка. kaЬ И metЊ после taиta этих ¤pistrЎcousin возвратятся ¤k из tЗn aЮxmalvsiЗn пленений kaЬ и oЮkodom®sousin построят Ierousalhm Иерусалим ¤ntЫmvw, с почётом, kaЬ и х oдkow дом toи yeoи Бога ¤n в aйt» нём oЮkodomhy®setai будет построен eЮw на p‹saw все tЊw geneЊw поколения toи aЮЗnow ве'ка oЮkodom» строение ¤ndсjД, славное, kayЖw как ¤l‹lhsan произнесли perЬ о aйt°w нём oЯ prof°tai. пророки. 6 kaЬ И p‹nta все tЊ ¦ynh народы ¤pistrЎcousin обратятся ЋlhyinЗw истинно fobeЭsyai бояться kжrion Го'спода tтn yeтn Бога kaЬ и katorжjousin закапают tЊ eаdvla идолов aйtЗn, их, kaЬ и eйlog®sousin благословят p‹nta все tЊ ¦ynh народы tтn kжrion. Го'спода. 7 kaЬ И х laтw народ aйtoи Его ¤jomolog®setai исповедаются tТ yeТ, Богу, kaЬ и кcЕsei возвысит kжriow Господь tтn laтn народ aйtoи, Его, kaЬ и xar®sontai будут радоваться p‹ntew все oЯ ЋgapЗntew любящие kжrion Го'спода tтn yeтn Бога ¤n в ЋlhyeЫ& истине kaЬ и dikaiosжnъ, праведности, poioиntew делающие ¦leow милость toЭw ЋdelfoЭw братьям ІmЗn. нашим. 8 kaЬ И nиn, теперь, tЎknon, дитя, ђpelye придёшь Ћpт из Nineuh, Ниневии, чti потому что p‹ntvw всяко ¦stai будут “ которые ¤l‹lhsen сказал х prof®thw пророк Ivnaw. Иона. 9 sз Ты dў же t®rhson соблюди tтn nсmon закон kaЬ и tЊ prost‹gmata повеления kaЬ и gЫnou делайся filele®mvn любомилостив kaЬ и dЫkaiow, праведный, бna чтобы soi тебе kalЗw хорошо В, было, kaЬ и y‹con похорони me меня kalЗw хорошо kaЬ и tЇn mhtЎra мать sou твою metѓ со ¤moи: мной; kaЬ и mhkЎti уже' не aйlisy°te будете жить eЮw в Nineuh. Ниневии. 10 tЎknon, Дитя, Юdў посмотри tЫ что ¤poЫhsen сделал Aman Аман Axiax‹rД Ахиахару tТ yrЎcanti кормившему aйtсn, его, Йw как ¤k из toи fvtтw света іgagen привёл aйtтn его eЮw в tт skсtow, тьму, kaЬ и чsa сколькое ЋntapЎdvken воздано aйtТ: ему; kaЬ и Axiaxarow Ахиахар mўn ведь ¤sЕyh, был спасён, ¤keЫnД тому dў же tт Ћntapсdoma воздаяние Ћpedсyh, возвращено, kaЬ и aйtтw он katЎbh сошёл eЮw во tт skсtow. тьму. Manasshw Манассия ¤poЫhsen сделал ¤lehmosжnhn милостыню kaЬ и ¤sЕyh был спасён ¤k из pagЫdow западни yan‹tou, смерти, ёw которую ¦phjen установил aйtТ, ему, Aman Аман dў же ¤nЎpesen упал eЮw в tЇn pagЫda западню kaЬ и ЋpЕleto. погиб. 11 kaЬ И nиn, теперь, paidЫa, дети, аdete увидьте tЫ что' ¤lehmosжnh милость poieЭ, делает, kaЬ и tЫ что dikaiosжnh праведность =жetai. избавляет. kaЬ и taиta эти [слова'] aйtoи его lЎgontow говорящего ¤jЎlipen иссякла aйtoи его І cuxЇ жизнь ¤pЬ на t°w klЫnhw: ложе; ·n был dў же ¤tЗn лет Ґkatтn сто pent®konta пятидесяти фktЕ: восьми; kaЬ и ¦yacen похоронил aйtтn его ¤ndсjvw. с почестями. 12 KaЬ И чte когда ЋpЎyanen умерла Anna, Анна, ¦yacen похоронил aйtЇn её metЊ с toи patrтw отцом aйtoи. его. Ћp°lyen Ушёл dў же Tvbiaw Товия metЊ с t°w gunaikтw женой aйtoи его kaЬ и tЗn uЯЗn сыновьями aйtoи его eЮw в ѓEkb‹tana Экватаны prтw к Ragouhl Рагуилу tтn penyerтn тестю aйtoи. его. 13 kaЬ И ¤g®rasen состарился ¤ntЫmvw с почётом kaЬ и ¦yacen похоронил toзw penyeroзw родителей жены aйtoи его ¤ndсjvw с почестями kaЬ и ¤klhronсmhsen унаследовал tЇn oйsЫan имущество aйtЗn их kaЬ и Tvbit Товита toи patrтw отца aйtoи. его. 14 kaЬ И ЋpЎyanen умер ¤tЗn лет Ґkatтn сто eаkosi двадцати ҐptЊ семи ¤n в ѓEkbat‹noiw Экватанах t°w MhdЫaw. Мидии. 15 kaЬ И іkousen услышал prЬn прежде µ чем ЋpoyaneЭn умереть aйtтn ему tЇn ЋpЕleian погубление Nineuh, Ниневии, ¶n которую јxmalЕtisen пленил Nabouxodonosor Навуходоносор kaЬ и Asuhrow: Асиир; ¤x‹rh обрадовался prт прежде toи ЋpoyaneЭn умереть ¤pЬ относительно Nineuh. Ниневии.