– PROS К GALATAS Галатам 3  1 ‰V О Ћnсhtoi неразумные Gal‹tai, Галаты, tЫw кто кmЌw вас ¤b‹skanen, завораживал, oеw [у] которых katѓ на фfyalmoзw глазах ѓIhsoиw Иисус Xristтw Христос proegr‹fh был прежде описан ¤staurvmЎnow; распятый? 2 toиto Этому mсnon только yЎlv хочу mayeЭn научиться Ћfѓ от кmЗn, вас, ¤j из ¦rgvn дел nсmou Закона tт pneиma Духа ¤l‹bete вы получили µ или ¤j из Ћko°w слуха pЫstevw; веры? 3 oмtvw Так [ли] ЋnсhtoЫ неразумные ¤ste; вы есть? ¤narj‹menoi Начавшие pneжmati духом nиn теперь sarkЬ плотью ¤piteleЭsye; завершаете? 4 tosaиta Столькое ¤p‹yete вы претерпели eЮk»; напрасно? eа Если ge конечно kaЬ и eЮk». напрасно. 5 х oпn Итак ¤pixorhgЗn Предоставляющий кmЭn вам tт pneиma Духа kaЬ и ¤nergЗn Производящий действием dun‹meiw силы ¤n в кmЭn вас ¤j из ¦rgvn дел nсmou Закона µ или ¤j из Ћko°w слуха pЫstevw; веры? 6 kayЖw Как ѓAbraЊm Авраам ¤pЫsteusen поверил tТ yeТ, Богу, kaЬ и ¤logЫsyh было засчитано aйtТ ему eЮw в dikaiosжnhn. праведность. 7 GinЕskete Знайте ђra итак чti что oЯ которые ¤k из pЫstevw, веры, oрtoi эти uЯoЫ сыновья' eЮsin есть ѓAbra‹m. Авраама. 8 proуdoиsa Предувидевшее dў же І grafЇ Писание чti что ¤k из pЫstevw веры dikaioЭ оправдывает tЊ ¦ynh народы х yeтw Бог proeuhggelЫsato прежде благовозвестило tТ ѓAbraЊm Аврааму чti что ѓEneuloghy®sontai Будут благословлены ¤n в soЬ тебе p‹nta все tЊ ¦ynh. народы. 9 Лste Так что oЯ ¤k из pЫstevw веры eйlogoиntai благословляются sзn с tТ pistТ верным ѓAbra‹m. Авраамом. 10 чsoi Сколькие gЊr ведь ¤j из ¦rgvn дел nсmou Закона eЮsЬn есть кpт под kat‹ran проклятием eЮsЫn: они есть; gЎgraptai написано gЊr ведь чti что ѓEpikat‹ratow Проклят pЌw всякий щw который oйk не ¤mmЎnei остаётся [во] pЌsin всём toЭw gegrammЎnoiw написанном ¤n в tТ biblЫД книге toи nсmou Закона toи poi°sai [чтобы] сделать aйt‹. это. 11 чti Что dў же ¤n в nсmД Законе oйdeЬw никто dikaioиtai признается праведный parЊ у tТ yeТ Бога d°lon, явно, чti потому что „O dЫkaiow Праведный ¤k из pЫstevw веры z®setai: будет жить; 12 х dў же nсmow Закон oйk не ¦stin есть ¤k из pЫstevw, веры, Ћllѓ но „O poi®saw Сделавший aйtЊ это z®setai будет жить ¤n в aйtoЭw. этом. 13 Xristтw Христос ІmЌw нас ¤jhgсrasen выкупил ¤k из t°w kat‹raw проклятия toи nсmou Закона genсmenow сделавшийся кpўr ради ІmЗn нас kat‹ra, проклятием, чti потому что gЎgraptai, написано, ѓEpikat‹ratow Проклят pЌw всякий х krem‹menow повешенный ¤pЬ на jжlou, дереве, 14 бna чтобы eЮw для tЊ ¦ynh народов І eйlogЫa благословение toи ѓAbraЊm Авраама gЎnhtai осуществилось ¤n в XristТ Христе ѓIhsoи, Иисусе, бna чтобы tЇn ¤paggelЫan обещание toи pneжmatow Духа l‹bvmen мы получили diЊ через t°w pЫstevw. веру. 15 ѓAdelfoЫ, Братья, katЊ по ђnyrvpon человеку lЎgv: говорю; чmvw даже ЋnyrЕpou человека kekurvmЎnhn заверенное diay®khn завещание oйdeЬw никто ЋyeteЭ отвергает µ или ¤pidiat‹ssetai. дополнительно распоряжается. 16 tТ dў Же ѓAbraЊm Аврааму ¤rrЎyhsan были сказаны aЯ ¤paggelЫai обещания kaЬ и tТ spЎrmati семени aйtoи. его. oй Не lЎgei, говорит, KaЬ И toЭw spЎrmasin, семенам, Йw как ¤pЬ за pollЗn, многих, Ћllѓ но Йw как ¤fѓ относительно Ґnсw, одного, KaЬ И tТ spЎrmatЫ семени sou, твоему, чw Которое ¤stin есть Xristсw. Христос. 17 toиto Это dў же lЎgv: говорю; diay®khn завета prokekurvmЎnhn прежде заверенного кpт toи yeoи Богом х metЊ после tetrakсsia четырёхсот kaЬ и tri‹konta тридцати ¦th лет gegonЖw появившийся nсmow Закон oйk не ЋkuroЭ, отменяет, eЮw для tт katarg°sai упразднения tЇn ¤paggelЫan. обещания. 18 eЮ Если gЊr ведь ¤k от nсmou Закона І klhronomЫa, наследство, oйkЎti уже' не ¤j из ¤paggelЫaw: обещания; tТ dў же ѓAbraЊm Аврааму diѓ через ¤paggelЫaw обещание kex‹ristai даровал х yeсw. Бог. 19 TЫ Что oпn итак х nсmow; Закон? tЗn parab‹sevn Преступлений x‹rin ради prosetЎyh, он был прибавлен, ђxriw до oр которого [времени] ¦lyъ придёт tт spЎrma семя Ъ которому ¤p®ggeltai, обещано, diatageЬw данный распоряжением diѓ через ЋggЎlvn ангелов ¤n в xeirЬ руке mesЫtou. посредника. 20 х dў Же mesЫthw посредник Ґnтw одного oйk не ¦stin, есть, х dў же yeтw Бог eеw один ¤stin. есть. 21 „O oпn Итак nсmow Закон katЊ против tЗn ¤paggeliЗn обещаний [toи yeoи]; Бога? mЇ Не gЎnoito: пусть осуществится; eЮ если gЊr ведь ¤dсyh был [бы] дан nсmow Закон х dun‹menow могущий zДopoi°sai, оживить, цntvw действительно ¤k от nсmou Закона ’n ·n была [бы] І dikaiosжnh. праведность. 22 ЋllЊ Но sunЎkleisen заключило І grafЇ Писание tЊ p‹nta всё кpт под ЏmartЫan грех бna чтобы І ¤paggelЫa обещание ¤k из pЫstevw веры ѓIhsoи Иисуса Xristoи Христа doy» было дано toЭw pisteжousin. верящим. 23 Prт Прежде toи dў же ¤lyeЭn прийти tЇn pЫstin вере кpт под nсmon Законом ¤frouroжmeya мы охранялись sugkleiсmenoi заключаемые eЮw в tЇn mЎllousan готовящуюся pЫstin веру Ћpokalufy°nai. быть открытой. 24 Лste Так что х nсmow Закон paidagvgтw воспитатель ІmЗn наш gЎgonen сделался eЮw для Xristсn, Христа, бna чтобы ¤k из pЫstevw веры dikaivyЗmen: мы были оправданы; 25 ¤lyoжshw пришедшей dў же t°w pЫstevw веры oйkЎti уже' не кpт под paidagvgсn воспитателем ¤smen. мы есть. 26 P‹ntew Все gЊr ведь uЯoЬ сыновья' yeoи Бога ¤ste вы есть diЊ через t°w pЫstevw веру ¤n в XristТ Христа ѓIhsoи. Иисуса. 27 чsoi Сколькие gЊr ведь eЮw в Xristтn Христа ¤baptЫsyhte, вы были погружены, Xristтn Христа ¤nedжsasye: вы надели; 28 oйk не ¦ni есть ѓIoudaЭow Иудей oйdў и не †Ellhn, Эллин, oйk не ¦ni есть doиlow раб oйdў и не ¤leжyerow, свободный, oйk не ¦ni есть ђrsen мужчина kaЬ и y°lu: женщина; p‹ntew все gЊr ведь кmeЭw вы eеw одно ¤ste есть ¤n в XristТ Христе ѓIhsoи. Иисусе. 29 eЮ Если dў же кmeЭw вы Xristoи, Христа, ђra то toи ѓAbraЊm Авраама spЎrma семя ¤stЎ, вы есть, katѓ по ¤paggelЫan обещанию klhronсmoi. наследники.