+ PROS К KORINYIOUS Коринфянам  12  1 KauxЌsyai Хвастаться deЭ: надлежит; oй не sumfЎron приносящее пользу mЎn, ведь, ¤leжsomai приду dў же eЮw в фptasЫaw виде'ния kaЬ и Ћpokalжceiw открытия kurЫou. Го'спода. 2 oдda Знаю ђnyrvpon человека ¤n в XristТ Христе prт прежде ¤tЗn годами dekatess‹rvn, четырнадцатью, eаte и если ¤n в sЕmati теле oйk не oдda, знаю, eаte и если ¤ktтw вне toи sЕmatow те'ла oйk не oдda, знаю, х yeтw Бог oдden, знает, ЏrpagЎnta похищенного tтn toioиton такового §vw до trЫtou третьего oйranoи. неба. 3 kaЬ И oдda знаю tтn toioиton такового ђnyrvpon, человека, eаte и если ¤n в sЕmati теле eаte и если xvrЬw без toи sЕmatow те'ла oйk не oдda, знаю, х yeтw Бог oдden, знает, 4 чti что Іrp‹gh он был похищен eЮw в tтn par‹deison рай kaЬ и іkousen он услышал ђrrhta неизречённые =®mata слова' “ которые oйk не ¤jтn позволяются ЋnyrЕpД человеку lal°sai. произнести. 5 кpўr За toи toioжtou такового kaux®somai, буду хвастаться, кpўr за dў же ¤mautoи меня самого oй не kaux®somai буду хвастаться eЮ если mЇ не ¤n в taЭw ЋsyeneЫaiw. слабостях. 6 ¤Њn Если gЊr ведь yel®sv захочу kaux®sasyai, похвастаться, oйk не ¦somai буду ђfrvn, неразумный, Ћl®yeian истину gЊr ведь ¤rЗ: скажу; feЫdomai сожалею dЎ, же, m® не tiw кто-либо eЮw для ¤mў меня logЫshtai [чтобы] счёл кpўr сверх щ которого blЎpei видит me меня µ или Ћkoжei слышит [ti] что-нибудь ¤j от ¤moи меня 7 kaЬ и t» кperbol» [по] превосходству tЗn Ћpokalжcevn. открытий. diс, Потому, бna чтобы mЇ не кperaЫrvmai, превозносился я, ¤dсyh было дано moi мне skсloc остриё t» sarkЫ, [для] плоти, ђggelow ангел SatanЌ, Сатаны, бna чтобы me меня kolafЫzъ, оно мучило, бna чтобы mЇ не кperaЫrvmai. превозносился я. 8 кpўr За toжtou это trЬw трижды tтn kжrion Го'спода parek‹lesa я попросил бna чтобы Ћpost» оно отстало Ћpѓ от ¤moи: меня; 9 kaЬ и eаrhkЎn Он сказал moi, мне, ѓArkeЭ Хватает soi тебе І x‹riw благодати mou: Моей; І gЊr ведь dжnamiw сила ¤n в ЋsyeneЫ& болезни teleЭtai. совершается. ґdista Охотнейше oпn итак mЌllon более kaux®somai буду хвастаться ¤n в taЭw ЋsyeneЫaiw слабостях mou, моих, бna чтобы ¤piskhnЕsъ расположилась ¤pѓ на ¤mў мне І dжnamiw сила toи Xristoи. Христа. 10 diт Потому eйdokЗ обретаю удовольствие ¤n в ЋsyeneЫaiw, слабостях, ¤n в мbresin, оскорблениях, ¤n в Ћn‹gkaiw, принуждениях, ¤n в divgmoЭw преследованиях kaЬ и stenoxvrЫaiw, притеснениях, кpўr за Xristoи: Христа; чtan когда gЊr ведь ЋsyenЗ, имею слабость, tсte тогда dunatсw сильный eЮmi. я есть. 11 GЎgona Я сделался ђfrvn: неразумный; кmeЭw вы me меня ±nagk‹sate: принудили; ¤gЖ я gЊr ведь Кfeilon имел долг кfѓ кmЗn вами sunЫstasyai. быть представляемым. oйdўn Ни [в] чём gЊr ведь кstЎrhsa я испытал нужду tЗn кperlЫan [против] высших Ћpostсlvn, апостолов, eЮ если kaЬ и oйdЎn ничто eЮmi: я есть; 12 tЊ mўn ведь shmeЭa знамения toи Ћpostсlou апостола kateirg‹syh были произведены ¤n в кmЭn вас ¤n во p‹sъ всякой кpomon», стойкости, shmeЫoiw знамениями te kaЬ и tЎrasin чудесами kaЬ и dun‹mesin. силами. 13 tЫ Что g‹r ведь ¤stin есть щ которое ІssЕyhte вы были сделаны худшие кpўr сверх tЊw loipЊw остальных ¤kklhsЫaw, церквей, eЮ если mЇ не чti что aйtтw сам ¤gЖ я oй не katen‹rkhsa привёл в оцепенение кmЗn; вас? xarЫsasyЎ Простите moi мне tЇn ЋdikЫan неправедность taжthn. эту. 14 ѓIdoз Вот trЫton третий [раз] toиto это ҐtoЫmvw наготове ¦xv имею ¤lyeЭn прийти prтw к кmЌw, вам, kaЬ и oй не katanark®sv: буду приводить в оцепенение; oй не gЊr ведь zhtЗ ищу tЊ кmЗn ваше ЋllЊ но кmЌw, вас, oй не gЊr ведь фfeЫlei имеют долг tЊ tЎkna дети toЭw goneиsin родителям yhsaurЫzein, копить, ЋllЊ но oЯ goneЭw родители toЭw tЎknoiw. детям. 15 ¤gЖ Я dў же ґdista охотнейше dapan®sv буду тратить kaЬ и ¤kdapanhy®somai буду растрачиваться кpўr ради tЗn cuxЗn душ кmЗn. ваших. eЮ Если perissotЎrvw чрезвычайно кmЌw вас ЋgapЗ[n], любящий, ёsson меньше ЋgapЗmai; я есть любим? 16 ¦stv Пусть будет dЎ, же, ¤gЖ я oй не kateb‹rhsa отяготил кmЌw: вас; ЋllЊ но кp‹rxvn пребывающий panoиrgow коварный dсlД хитростью кmЌw вас ¦labon. я взял. 17 m® Не tina кого-либо Пn которого ЋpЎstalka я послал prтw к кmЌw, вам, diѓ через aйtoи него ¤pleonЎkthsa я обошёл кmЌw; вас? 18 parek‹lesa Я попросил TЫton Тита kaЬ и sunapЎsteila я послал вместе tтn Ћdelfсn: брата; m®ti ведь не ¤pleonЎkthsen обошёл кmЌw вас TЫtow; Тит? oй Не tТ aйtТ тем [ли] pneжmati духом periepat®samen; мы прошли? oй Не toЭw aйtoЭw теми же аxnesin; следами? 19 P‹lai Давно dokeЭte полагаете чti что кmЭn [перед] вами Ћpologoжmeya; оправдываемся? katЎnanti Перед yeoи Богом ¤n в XristТ Христе laloиmen: произносим; tЊ dў же p‹nta, всё, ЋgaphtoЫ, любимые, кpўr ради t°w кmЗn вашего oЮkodom°w. обустройства. 20 foboиmai Боюсь gЊr ведь m® не pvw как ¤lyЖn пришедший oйx не oбouw каковых yЎlv хочу eмrv [чтобы] я нашёл кmЌw, вас, kЋgЖ и я eкreyЗ был найден кmЭn вами oеon каковым oй не yЎlete, желаете, m® не pvw как-либо ¦riw, ссора, z°low, ревность, yumoЫ, ярости, ¤riyeЫai, соперничества, katalaliaЫ, оговоры, ciyurismoЫ, нашёптывания, fusiЕseiw, надутости, ЋkatastasЫai: беспорядки; 21 mЇ не p‹lin опять ¤lyсntow прибывшего mou меня tapeinЕsъ [чтобы] принизил me меня х yeсw Бог mou мой prтw у кmЌw, вас, kaЬ и peny®sv [чтобы] я испытал скорбь polloзw [о] многих tЗn prohmarthkсtvn [из] прежде согрешивших kaЬ и mЇ не metanohs‹ntvn покаявшихся ¤pЬ за t» ЋkayarsЫ& нечистоты kaЬ и porneЫ& блуд kaЬ и ЋselgeЫ& распущенность Г которую ¦prajan. они сделали.