И LEUITIKON Левит 5  1 ѓEЊn Если dў же cuxЇ душа' Џm‹rtъ согрешит kaЬ и Ћkoжsъ послушает fvnЇn голос хrkismoи клятвы kaЬ и oрtow этот m‹rtuw свидетель µ или ҐЕraken увидел µ или sжnoiden, узнал, ¤Њn если mЇ не ЋpaggeЫlъ, рассказал, l®mcetai получит tЇn ЏmartЫan: грех; 2 µ или cux®, душа', ґtiw которая ¤Њn если ‘chtai коснулась pantтw всякой pr‹gmatow вещи Ћkay‹rtou, нечистого, µ или ynhsimaЫou мертвечины µ или yhrialЕtou растерзанного зверем Ћkay‹rtou нечистого µ или tЗn ynhsimaЫvn трупов µ или tЗn bdelugm‹tvn мерзостей tЗn Ћkay‹rtvn нечистых µ или tЗn ynhsimaЫvn трупов kthnЗn скота tЗn Ћkay‹rtvn, нечистых, 3 µ или ‘chtai коснулся Ћpт от ЋkayarsЫaw нечистоты ЋnyrЕpou, человека, Ћpт от p‹shw всякой ЋkayarsЫaw нечистоты aйtoи, его, ёw которую ’n если Џc‹menow коснувшийся miany», запятнается, kaЬ и ¦layen было сокрыто aйtсn, ему, metЊ после toиto этого dў же gnТ узнал kaЬ и plhmmel®sъ, преступил, 4 µ или cux®, душа', І которая ’n если фmсsъ поклянётся diastЎllousa расширив toЭw xeЫlesin губы kakopoi°sai сделать зло µ или kalЗw добро poi°sai сделать katЊ согласно p‹nta, всему, чsa сколькое ¤Њn если diasteЫlъ расширил х ђnyrvpow человек meyѓ с чrkou, клятвой, kaЬ и l‹yъ было сокрыто aйtтn ему prт прежде фfyalmЗn, [для] глаз, kaЬ и oрtow это gnТ узнал kaЬ и Џm‹rtъ согрешит §n [в] одном ti чём-нибудь toжtvn, этом, 5 kaЬ и ¤jagoreжsei исповедует tЇn ЏmartЫan грех perЬ относительно Пn которого Іm‹rthken согрешил katѓ в aйt°w, нём, 6 kaЬ и oаsei [да] принесёт perЬ о Пn [в] котором ¤plhmmЎlhsen преступил kurЫД, Господу, perЬ о t°w ЏmartЫaw, грехе, ёw которым ґmarten, согрешил, y°lu самку Ћpт от tЗn prob‹tvn, овец, Ћmn‹da агниц µ или xЫmairan козочку ¤j из aЮgЗn, коз, perЬ о ЏmartЫaw: грехе; kaЬ и ¤jil‹setai помолится perЬ о aйtoи нём х Яereзw священник perЬ о t°w ЏmartЫaw грехе aйtoи, его, ёw которым ґmarten, [он] согрешил, kaЬ и Ћfey®setai будет прощён aйtТ ему І ЏmartЫa. грех. 7 ѓEЊn Если dў же mЇ не Юsxжsъ может І xeЬr рука aйtoи его tт Яkanтn достаточно eЮw для [того, чтобы] tт prсbaton, овцу, oаsei [да] принесёт perЬ о t°w ЏmartЫaw грехе aйtoи, его, ёw которым ґmarten, [он] согрешил, dжo двух trugсnaw горлиц µ или dжo двух neossoзw птенцов peristerЗn голубей kurЫД, Господу, §na одного perЬ о ЏmartЫaw грехе kaЬ и §na одного eЮw во хlokaжtvma. всесожжение. 8 kaЬ И oаsei понесёт aйtЊ их prтw к tтn ЯerЎa, священнику, kaЬ и pros‹jei принесёт х Яereзw священник tт которого perЬ о t°w ЏmartЫaw грехе prсteron: прежде; kaЬ и ЋpoknЫsei оторвёт х Яereзw священник tЇn kefalЇn голову aйtoи его Ћpт от toи sfondжlou позвонка kaЬ и oй не dieleЭ: отделит; 9 kaЬ и =aneЭ окропит Ћpт от toи aбmatow кро'ви toи которого perЬ о t°w ЏmartЫaw грехе ¤pЬ на tтn toЭxon стену toи yusiasthrЫou, жертвенника, tт dў же kat‹loipon остальную toи aбmatow кровь katastraggieЭ исцедит ¤pЬ на tЇn b‹sin ступени toи yusiasthrЫou: жертвенника; ЏmartЫaw грех g‹r ведь ¤stin. есть. 10 kaЬ И tт deжteron второго poi®sei сделает хlokaжtvma, всесожжение, Йw как kay®kei. надлежит. kaЬ И ¤jil‹setai помолится х Яereзw священник perЬ о t°w ЏmartЫaw грехе aйtoи, его, ёw которым ґmarten, [он] согрешил, kaЬ и Ћfey®setai будет прощено aйtТ. ему. 11 ¤Њn Если dў же mЇ не eкrЫskъ находит aйtoи его І xeЬr рука zeиgow пару trugсnvn горлиц µ или dжo двух neossoзw птенцов peristerЗn, голубей, kaЬ и oаsei [да] принесёт tт dЗron дар aйtoи его perЬ о oр котором ґmarten, согрешил, tт dЎkaton десятую [часть] toи oifi эфы semЫdalin муки' perЬ о ЏmartЫaw: грехе; oйk не ¤pixeeЭ пусть нальёт ¤pѓ на aйtт неё ¦laion масло oйdў и не ¤piy®sei наложит ¤pѓ на aйtт неё lЫbanon, ладан, чti потому что perЬ о ЏmartЫaw грехе ¤stЫn: есть; 12 kaЬ и oаsei [да] принесёт aйtт её prтw к tтn ЯerЎa. священнику. kaЬ и draj‹menow возьмёт х Яereзw священник Ћpѓ от aйt°w неё pl®rh полную tЇn dr‹ka, горсть, tт mnhmсsunon воспоминание aйt°w её ¤piy®sei наложит ¤pЬ на tт yusiast®rion жертвенник tЗn хlokautvm‹tvn всесожжений kurЫД: Господу; ЏmartЫa грех ¤stЫn. есть. 13 kaЬ И ¤jil‹setai помолится perЬ о aйtoи нём х Яereзw священник perЬ о t°w ЏmartЫaw грехе aйtoи, его, ёw которым ґmarten, [он] согрешил, ¤fѓ относительно Ґnтw одного toжtvn, [из] этих, kaЬ и Ћfey®setai будет прощено aйtТ. ему. tт dў Же kataleifyўn оставшееся ¦stai будет tТ ЯereЭ священнику Йw как І yusЫa жертва t°w semid‹levw. муки'. 14 KaЬ И ¤l‹lhsen сказал kжriow Господь prтw к Mvus°n Моисею lЎgvn говорящий: 15 CuxЇ Душа' ¤Њn если l‹yъ было сокрыто aйtтn ей l®yh забвением kaЬ и Џm‹rtъ согрешит ЋkousЫvw невольно Ћpт от tЗn ЏgЫvn святынь kurЫou, Го'спода, kaЬ и oаsei [да] поведёт t°w plhmmeleЫaw проступок aйtoи его tТ kurЫД Господу kriтn барана ђmvmon безупречного ¤k из tЗn prob‹tvn овец tim°w [по] цене ЋrgurЫou серебра sЫklvn, сикли, tТ sЫklД сикль tЗn ЏgЫvn, святых, perЬ о oр котором ¤plhmmЎlhsen. преступил. 16 kaЬ И щ который ґmarten согрешил Ћpт от tЗn ЏgЫvn, святынь, ЋpoteЫsai [да] воздаст aйtт его kaЬ и tт ¤pЫpempton пятую часть prosy®sei прибавит ¤pѓ к aйtт нему kaЬ и dЕsei даст aйtт его tТ ЯereЭ: священнику; kaЬ и х Яereзw священник ¤jil‹setai помолится perЬ о aйtoи нём ¤n в tТ kriТ баране t°w plhmmeleЫaw, проступка, kaЬ и Ћfey®setai будет прощено aйtТ. ему. 17 KaЬ И І cux®, душа', ¶ которая ’n если Џm‹rtъ согрешит kaЬ и poi®sъ сделает mЫan одну Ћpт из pasЗn всех tЗn ¤ntolЗn заповедей kurЫou, Го'спода, Пn которые oй не deЭ надлежит poieЭn, делать, kaЬ и oйk не ¦gnv узнал kaЬ и plhmmel®sъ преступил kaЬ и l‹bъ получил tЇn ЏmartЫan, грех, 18 kaЬ и oаsei [да] поведёт kriтn барана ђmvmon безупречного ¤k из tЗn prob‹tvn овец tim°w [по] цене ЋrgurЫou серебра eЮw в [отношении] plhmmЎleian проступка prтw к tтn ЯerЎa: священнику; kaЬ и ¤jil‹setai помолится perЬ о aйtoи нём х Яereзw священник perЬ о t°w ЋgnoЫaw незнании aйtoи, его, ёw которым ±gnсhsen незнающий kaЬ и aйtтw он oйk не ѕdei, знал, kaЬ и Ћfey®setai будет прощено aйtТ: ему; 19 ¤plhmmЎlhsen преступил gЊr ведь plhmmЎlhsin преступлением ¦nanti перед kurЫou. Господом.