TVBIT Товит 5  1 KaЬ И ЋpokriyeЬw ответивший Tvbiaw Товия eдpen сказал aйtТ ему: P‹ter, Отец, poi®sv я сделаю p‹nta, всё, чsa сколькое ¤ntЎtalsaЫ приказал moi: мне; 2 ЋllЊ но pЗw как dun®somai могу labeЭn получить tт Ћrgжrion серебро kaЬ и oй не ginЕskv знаю aйtсn его? 3 kaЬ И ¦dvken дал aйtТ ему tт xeirсgrafon расписку kaЬ и eдpen сказал aйtТ ему: Z®thson Поищи seautТ себе ђnyrvpon, человека, щw который sumporeжsetaЫ пойдёт [вместе с] soi, тобой, kaЬ и dЕsv я дам aйtТ ему misyсn, плату, §vw пока zЗ: живу; kaЬ и labў возьми poreuyeЬw пошедший tт Ћrgжrion. серебро. 4 kaЬ И ¤poreжyh он пошёл zht°sai отыскать ђnyrvpon человека kaЬ и eрren нашёл tтn Rafahl, Рафаила, щw который ·n был ђggelow, ангел, kaЬ и oйk не ѕdei: знал; 5 kaЬ и eдpen сказал aйtТ ему: EЮ Действительно [ли] dжnamai могу poreuy°nai отправиться metЊ с soи тобой ¤n в ѓR‹goiw Раги t°w MhdЫaw, Мидии, kaЬ и eЮ [действительно] ли ¦mpeirow изведавший eд ты есть tЗn tсpvn места'? 6 kaЬ И eдpen сказал aйtТ ему х ђggelow ангел: Poreжsomai Пойду metЊ с soи тобой kaЬ и t°w хdoи путь ¤mpeirЗ знаю kaЬ и parЊ у Gabahl Гаваила tтn Ћdelfтn брата ІmЗn нашего hйlЫsyhn. жил. 7 kaЬ И eдpen сказал aйtТ ему Tvbiaw Товия: „Upсmeinсn Подожди me, меня, kaЬ и ¤rЗ скажу tТ patrЫ отцу mou. моему. 8 kaЬ И eдpen сказал aйtТ ему: Poreжou Иди kaЬ и mЇ не xronЫsъw. замедли. 9 kaЬ И eЮselyЖn вошедший eдpen сказал tТ patrЫ отцу: ѓIdoз Вот eмrhka я нашёл щw который sumporeжsetaЫ пойдет [вместе] moi. [со] мной. х Он dў же eдpen сказал: FЕnhson Позови aйtтn его prсw ко me, мне, бna чтобы ¤pignЗ узнал poЫaw какого ful°w племени ¤stin он есть kaЬ и eЮ [действительно] ли pistтw верный toи [чтобы] poreuy°nai отправиться metЊ с soи. тобой. 10 kaЬ И ¤k‹lesen позвал aйtсn, его, kaЬ и eЮs°lyen, он вошёл, kaЬ и ±sp‹santo поприветствовали Ћll®louw. друг друга. 11 kaЬ И eдpen сказал aйtТ ему Tvbit Товит: …Adelfe, Брат, ¤k из poЫaw какого ful°w племени kaЬ и ¤k из poЫaw какого patrЫdow отечества sз ты eд есть кpсdeijсn укажи moi. мне. 12 kaЬ И eдpen сказал aйtТ ему: FulЇn Племя kaЬ и patriЊn отечество sз ты zhteЭw ищешь µ или mЫsyion, наемника, щw который sumporeжsetai пойдёт metЊ после toи uЯoи сына sou твоего? kaЬ И eдpen сказал aйtТ ему Tvbit Товит: Boжlomai, Хочу, ђdelfe, брат, ¤pignЗnai узнать tт gЎnow род sou твой kaЬ и tт цnoma. имя. 13 х Он dў же eдpen сказал: ѓEgЖ Я Azariaw Азария Ananiou Анании toи meg‹lou, великого, tЗn [из] ЋdelfЗn братьев sou. твоих. 14 kaЬ И eдpen сказал aйtТ ему: „UgiaЫnvn Здравствующий ¦lyoiw, пришёл, ђdelfe: брат; kaЬ и m® не moi мне фrgisy»w гневаешься чti что ¤z®thsa искал tЇn ful®n племя sou твоё kaЬ и tЇn patri‹n отечество sou твоё ¤pignЗnai. [чтобы] узнать. kaЬ И sз ты tugx‹neiw оказываешься Ћdelfсw брат mou мой ¤k из t°w kal°w хорошего kaЬ и Ћgay°w доброго geneЌw: рода; ¤pegЫnvskon знал gЊr ведь ¤gЖ я Ananian Ананию kaЬ и Iayan Иафана toзw uЯoзw сыновей Semeiou Сэмия toи meg‹lou, великого, Йw когда ¤poreuсmeya мы отправлялись koinЗw вместе eЮw в Ierosсluma Иерусалим proskuneЭn поклоняться ЋnafЎrontew приносящие tЊ prvtсtoka первородное kaЬ и tЊw dek‹taw десятины tЗn [от] genhm‹tvn, плодов, kaЬ и oйk не ¤plan®yhsan заблудились ¤n в t» pl‹nъ заблуждении tЗn ЋdelfЗn братьев ІmЗn. наших. ¤k Из =Ыzhw корня kal°w хорошего eд, ты есть, ђdelfe. брат. 15 Ћllѓ Но eЮpсn скажи moi мне tЫna какую soi тебе ¦somai я буду misyтn плату didсnai: давать; draxmЇn драхму t°w ІmЎraw [в] день kaЬ и tЊ dЎont‹ надлежащее soi тебе Йw как kaЬ и tТ uЯТ сыну mou моему 16 kaЬ и ¦ti ещё prosy®sv прибавлю soi тебе ¤pЬ сверх tтn misyсn, плату, ¤Њn если кgiaЫnontew здравствующие ¤pistrЎchte. вернётесь. 17 kaЬ И eйdсkhsan сочли за благо oмtvw. так. kaЬ И eдpen сказал prтw к Tvbian Товии: †Etoimow Готов gЫnou делайся prтw к tЇn хdсn: пути; kaЬ и eйodvyeЫhte. благоустроится. kaЬ И ІtoЫmasen приготовил х uЯтw сын aйtoи его tЊ prтw к tЇn хdсn. пути. kaЬ И eдpen сказал aйtТ ему х patЇr отец aйtoи его: Poreжou Иди metЊ с toи ЋnyrЕpou: человеком; х dў же ¤n на tТ oйranТ небе oЮkЗn живущий yeтw Бог eйodЕsei устроит tЇn хdтn путь кmЗn, ваш, kaЬ и х ђggelow ангел aйtoи Его sumporeuy®tv [да] идёт кmЭn. [с] вами. kaЬ И ¤j°lyan вышли Ћmfсteroi оба ЋpelyeЭn [чтобы] пойти kaЬ и х kжvn пёс toи paidarЫou парнишки metѓ с aйtЗn. ними. 18 ¦klausen Заплакала dў же Anna Анна І m®thr мать aйtoи его kaЬ и eдpen сказала prтw к Tvbit Товиту: TЫ Что' ¤japЎsteilaw ты отпустил tт paidЫon ребёнка ІmЗn нашего µ или oйxЬ не І =‹bdow посох t°w xeirтw руки' ІmЗn нашей ¤stin он есть ¤n когда tТ eЮsporeжesyai входить aйtтn ему kaЬ и ¤kporeжesyai выходить ¤nЕpion перед ІmЗn нами? 19 Ћrgжrion Серебро tТ ЋrgurЫД серебру mЇ не fy‹sai, успеет, ЋllЊ но perЫchma сор toи paidЫou ребёнка ІmЗn нашего gЎnoito: пусть осуществится; 20 Йw как gЊr ведь dЎdotai дано ІmЭn нам z°n жить parЊ от toи kurЫou, Го'спода, toиto это Яkanтn достаточное ІmЭn нам кp‹rxei. пребывает. 21 kaЬ И eдpen сказал aйt» ей Tvbit Товит: MЇ Не lсgon слово ¦xe, имей, Ћdelf®: сестра; кgiaЫnvn здравствующий ¤leжsetai, придёт, kaЬ и oЯ фfyalmoЫ глаза' sou твои цcontai увидят aйtсn: его; 22 ђggelow ангел gЊr ведь Ћgayтw добрый sumporeжsetai пойдёт [с] aйtТ, ним, kaЬ и eйodvy®setai благоустроится І хdтw путь aйtoи, его, kaЬ и кpostrЎcei возвратится кgiaЫnvn. здравствующий. 23 kaЬ И ¤paжsato прекратила klaЫousa. плачущая.