,¶ PRAJEIS Деяния APOSTOLVN Апостолов 27  1 „Vw Как dў же ¤krЫyh было решено toи ЋpopleЭn отплывать ІmЌw нас eЮw в tЇn ѓItalЫan, Италию, paredЫdoun они передавали tсn te Paиlon Павла kaЫ и tinaw некоторых ҐtЎrouw других desmЕtaw узников Ґkatont‹rxъ сотнику фnсmati именем ѓIoulЫД Иулию speЫrhw когорты Sebast°w. Августа. 2 ¤pib‹ntew Взошедшие dў же ploЫД [на] корабль ѓAdramutthnТ Адрамитский mЎllonti готовящийся pleЭn плыть eЮw в toзw katЊ по tЇn ѓAsЫan Азии tсpouw места' Ћn®xyhmen, мы отъехали, цntow сущего sзn с ІmЭn нами ѓArist‹rxou Аристарха Makedсnow Македонянина YessalonikЎvw: Фессалоникийца; 3 t» te ҐtЎr& [на] другой [день] kat®xyhmen мы подъехали eЮw в SidЗna, Сидон, filanyrЕpvw человеколюбиво te х ѓIoжliow Иулий tТ PaжlД [с] Павлом xrhs‹menow обошедшийся ¤pЎtrecen разрешил prтw к toзw fЫlouw друзьям poreuyЎnti пошедшему ¤pimeleЫaw заботу tuxeЭn. встретить. 4 kЋkeЭyen И оттуда ЋnaxyЎntew отъехавшие кpepleжsamen мы доплыли tЇn Kжpron [к] Кипру diЊ из-за tт toзw ЋnЎmouw ветры eдnai быть ¤nantЫouw, противные, 5 tс te pЎlagow море tт katЊ вдоль tЇn KilikЫan Киликии kaЬ и PamfulЫan Памфилии diapleжsantew переплывшие kat®lyomen мы сошли eЮw в Mжra Миры t°w LukЫaw. Ликии. 6 kЋkeЭ И там eкrЖn нашедший х Ґkatont‹rxhw сотник ploЭon корабль ѓAlejandrЭnon Александрийский plЎon плывущий eЮw в tЇn ѓItalЫan Италию ¤nebЫbasen посадил ІmЌw нас eЮw на aйtс. него. 7 ¤n В ЯkanaЭw достаточные dў же ІmЎraiw дни braduplooиntew плывущие медленно kaЬ и mсliw едва genсmenoi сделавшиеся katЊ против tЇn KnЫdon, Книда, mЇ не proseЗntow позволяющего ІmЌw нам toи ЋnЎmou, ветра, кpepleжsamen мы доплыли tЇn Kr®thn [к] Криту katЊ против SalmЕnhn, Салмоны, 8 mсliw едва te paralegсmenoi пробивающиеся мимо aйtЇn него іlyomen мы пришли eЮw в tсpon место tinЊ некое kaloжmenon называемое Kaloзw Хорошие LimЎnaw, Гавани, Ъ которого ¤ggзw вблизи pсliw город ·n был LasaЫa. Ласея. 9 „Ikanoи Достаточного dў же xrсnou времени diagenomЎnou прошедшего kaЬ и цntow сущего іdh уже' ¤pisfaloиw опасного toи ploтw плавания diЊ из-за tт kaЬ и tЇn nhsteЫan пост іdh уже' parelhluyЎnai, пройти, par№nei советовал х Paиlow Павел 10 lЎgvn говорящий aйtoЭw, им, …Andrew, Мужи, yevrЗ вижу чti что metЊ с мbrevw вредом kaЬ и poll°w многим zhmЫaw убытком oй не mсnon только toи fortЫou груза kaЬ и toи ploЫou корабля ЋllЊ но kaЬ и tЗn cuxЗn жизней ІmЗn наших mЎllein готовится ¦sesyai быть tтn ploиn. плавание. 11 х dў Же Ґkatont‹rxhw сотник tТ kubern®tъ кормчему kaЬ и tТ naukl®rД судовладельцу mЌllon более ¤peЫyeto доверял µ чем toЭw кpт Paжlou Павлом legomЎnoiw. говоримому. 12 ЋneuyЎtou Непригодной dў же toи limЎnow гавани кp‹rxontow пребывающей prтw к paraxeimasЫan зимовке oЯ pleЫonew более многочисленные ¦yento положили boulЇn решение Ћnaxy°nai отъехать ¤keЭyen, оттуда, eа если pvw как-нибудь dжnainto они могли бы katant®santew дошедшие eЮw в FoЫnika Финик paraxeim‹sai, перезимовать, limЎna гавань t°w Kr®thw Крита blЎponta смотрящую katЊ на lЫba юго-запад kaЬ и katЊ на xЗron. северо-запад. 13 „Upopneжsantow Подувшего dў же nсtou южного ветра dсjantew подумавшие t°w этого proyЎsevw предложения kekrathkЎnai, держаться, ђrantew снявшиеся ”sson ближе parelЎgonto они пробирались мимо tЇn Kr®thn. Крита. 14 metѓ После oй не polз много dў же ¦balen бросился katѓ против aйt°w него ђnemow ветер tufvnikтw бурный х kaloжmenow называемый Eйrakжlvn: Эвракилон; 15 sunarpasyЎntow захваченного dў же toи ploЫou корабля kaЬ и mЇ не dunamЎnou могущего ЋntofyalmeЭn смотреть против tТ ЋnЎmД ветра ¤pidсntew поддавшиеся ¤ferсmeya. мы были носимы. 16 nhsЫon [К] островку dЎ же ti некоему кpodramсntew подбежавшие kaloжmenon называемому Kaиda Кавда Юsxжsamen мы смогли mсliw едва perikrateЭw удерживающие genЎsyai сделаться t°w sk‹fhw, шлюпку, 17 ¶n которую ђrantew поднявшие bohyeЫaiw вспомогательными средствами ¤xrЗnto они пользовались кpozvnnжntew обвязывающие tт ploЭon: корабль; foboжmenoЫ боящиеся te mЇ не eЮw на tЇn Sжrtin Сирт ¤kpЎsvsin, [чтобы] они выпали, xal‹santew спустившие tт skeиow, снасти, oмtvw так ¤fЎronto. они были носимы. 18 sfodrЗw Очень dў же xeimazomЎnvn швыряемых бурей ІmЗn нас t» Ґj°w [на] следующий [день] ¤kbolЇn выбрасывание [груза] ¤poioиnto, они делали, 19 kaЬ и t» trЫtъ [на] третий [день] aйtсxeirew собственноручные tЇn skeuЇn оснастку toи ploЫou корабля ¦rrican. они бросили. 20 m®te И не dў же ІlЫou солнца m®te и не ђstrvn звёзд ¤pifainсntvn появляющихся ¤pЬ на pleЫonaw весьма многие ІmЎraw, дни, xeimЗnсw бури te oйk не фlЫgou немногой ¤pikeimЎnou, налегающей, loipтn наконец periъreЭto была отнимаема ¤lpЬw надежда pЌsa всякая toи sРzesyai спасаться ІmЌw. нас. 21 Poll°w Многого te ЋsitЫaw недоедания кparxoжshw пребывающего tсte тогда stayeЬw ставший х Paиlow Павел ¤n в mЎsД середине aйtЗn их eдpen, сказал, …Edei Надлежало mЎn, ведь, О о ђndrew, мужи, peiyarx®sant‹w покорившихся moi мне mЇ не Ћn‹gesyai отъезжать Ћpт от t°w Kr®thw Крита kerd°saЫ приобрести te tЇn мbrin вред taжthn этот kaЬ и tЇn zhmЫan. убыток. 22 kaЬ И tЊ nиn теперь parainЗ советую кmЌw вас eйyumeЭn, радоваться, ЋpobolЇ утеря gЊr ведь cux°w жизни oйdemЫa никакая ¦stai будет ¤j из кmЗn вас plЇn кроме toи ploЫou: корабля; 23 parЎsth предстал g‹r ведь moi мне taжtъ этой t» nuktЬ ночью toи yeoи Бога oр Которого eЮmi есть [¤gЕ], я, Ъ которому kaЬ и latreжv, служу, ђggelow ангел 24 lЎgvn, говорящий, MЇ Не foboи, бойся, Paиle: Павел; KaЫsarЫ Кесарю se тебя deЭ надлежит parast°nai, предстать, kaЬ и Юdoз вот kex‹ristaЫ даровал soi тебе х yeтw Бог p‹ntaw всех toзw plЎontaw плывущих metЊ с soи. тобой. 25 diт Потому eйyumeЭte, радуйтесь, ђndrew: мужи; pisteжv верю gЊr ведь tТ yeТ Богу чti что oмtvw так ¦stai будет kayѓ по щn которому trсpon образу lel‹lhtaЫ произнесено moi. мне. 26 eЮw На n°son остров dЎ же tina какой-нибудь deЭ надлежит ІmЌw нас ¤kpeseЭn. выпасть. 27 „Vw Как dў же tessareskaidek‹th четырнадцатая nзj ночь ¤gЎneto сделалась diaferomЎnvn носимых ІmЗn нас ¤n в tТ ѓAdrЫ&, Адрии, katЊ около mЎson середины t°w nuktтw но'чи кpenсoun предполагали oЯ naиtai моряки pros‹gein приближаться tinЊ [к] какой-нибудь aйtoЭw им xЕran. стране. 28 kaЬ И bolЫsantew измерившие глубину eрron они нашли фrguiЊw сажен eаkosi, двадцать, braxз малое dў же diast®santew расстояние прошедшие kaЬ и p‹lin опять bolЫsantew измерившие глубину eрron они нашли фrguiЊw сажен dekapЎnte: пятнадцать; 29 foboжmenoЫ боящиеся te m® не pou где-либо katЊ по traxeЭw неровным tсpouw местам ¤kpЎsvmen, [чтобы] мы выпали, ¤k с prжmnhw кормы =Ыcantew бросившие Ћgkжraw якоря tЎssaraw четыре hлxonto они молились ІmЎran день genЎsyai. случиться. 30 tЗn dў Же nautЗn моряков zhtoжntvn ищущих fugeЭn сбежать ¤k с toи ploЫou корабля kaЬ и xalas‹ntvn спустивших tЇn sk‹fhn шлюпку eЮw в tЇn y‹lassan море prof‹sei для вида Йw как ¤k с prРrhw носа Ћgkжraw якоря mellсntvn готовящихся ¤kteЫnein, вытягивать, 31 eдpen сказал х Paиlow Павел tТ Ґkatont‹rxъ сотнику kaЬ и toЭw stratiЕtaiw, воинам, ѓEЊn Если mЇ не oрtoi эти meЫnvsin останутся ¤n на tТ ploЫД, корабле, кmeЭw вы svy°nai быть спасёнными oй не dжnasye. можете. 32 tсte Тогда ЋpЎkocan отрезали oЯ stratiЗtai воины tЊ sxoinЫa верёвки t°w sk‹fhw шлюпки kaЬ и eаasan позволили aйtЇn ей ¤kpeseЭn. выпасть. 33 …Axri До dў же oр которого [времени] ІmЎra день іmellen готовился gЫnesyai делаться parek‹lei просил х Paиlow Павел ‘pantaw всех metalabeЭn получить часть trof°w пищи lЎgvn, говорящий, Tessareskaidek‹thn Четырнадцатый s®meron сегодня ІmЎran день prosdokЗntew ожидающие ђsitoi голодные diateleЭte, продолжаете, mhyўn ничто proslabсmenoi: принявшие; 34 diт потому parakalЗ прошу кmЌw вас metalabeЭn получить часть trof°w, пищи, toиto это gЊr ведь prтw к t°w кmetЎraw вашему svthrЫaw спасению кp‹rxei: пребывает; oйdenтw никого gЊr ведь кmЗn [из] вас yrЬj волос Ћpт от t°w kefal°w головы' ЋpoleЭtai. погибнет. 35 eаpaw Сказавший dў же taиta это kaЬ и labЖn взявший ђrton хлеб eйxarЫsthsen он поблагодарил tТ yeТ Бога ¤nЕpion перед p‹ntvn всеми kaЬ и kl‹saw разломивший іrjato он на'чал ¤syЫein. есть. 36 eлyumoi Радостные dў же genсmenoi сделавшиеся p‹ntew все kaЬ и aйtoЬ сами prosel‹bonto они приняли trof°w. пищу. 37 іmeya Мы были dў же aЯ pЌsai все cuxaЬ ду'ши ¤n на tТ ploЫД корабле diakсsiai двести Ґbdom®konta семьдесят §j. шесть. 38 koresyЎntew Насыщенные dў же trof°w пищей ¤koжfizon они облегчали tт ploЭon корабль ¤kballсmenoi выбрасывающие tтn sЭton пшеницу eЮw в tЇn y‹lassan. море. 39 †Ote Когда dў же ІmЎra день ¤gЎneto, сделался, tЇn g°n землю oйk не ¤pegЫnvskon, узнавали они, kсlpon залив dЎ же tina какой-то katenсoun они замечали ¦xonta имеющий aЮgialтn берег eЮw на щn который ¤bouleжonto они советовались eЮ если dжnainto они могли бы ¤jЗsai вытолкнуть tт ploЭon. корабль. 40 kaЬ И tЊw Ћgkжraw якоря perielсntew снявшие eаvn они пускали eЮw в tЇn y‹lassan, море, ‘ma одновременно ЋnЎntew ослабившие tЊw zeukthrЫaw верёвки tЗn phdalЫvn, рулей, kaЬ и ¤p‹rantew поднявшие tтn ЋrtЎmvna передний парус t» pneoжsъ [по ветру] дующему kateЭxon они удерживали eЮw к tтn aЮgialсn. бе'регу. 41 peripesсntew Попавшие dў же eЮw в tсpon место diy‹lasson омываемое с двух сторон морем ¤pЎkeilan они причалили tЇn naиn, корабль, kaЬ и І mўn ведь prТra нос ¤reЫsasa упёршийся ¦meinen остался Ћs‹leutow, неколебимый, І dў же prжmna корма ¤lжeto была разрушаема кpт t°w bЫaw силой [tЗn kum‹tvn]. волн. 42 tЗn dў Же strativtЗn воинов boulЇ совет ¤gЎneto сделался бna чтобы toзw desmЕtaw узников ЋpokteЫnvsin, они убили, m® не tiw кто-либо ¤kkolumb®saw выплывший diafжgъ: [чтобы] разбежался; 43 х dў же Ґkatont‹rxhw сотник boulсmenow хотящий diasЗsai спасти tтn Paиlon Павла ¤kЕlusen воспрепятствовал aйtoзw им toи boul®matow, [в этом] желании, ¤kЎleusЎn он приказал te toзw dunamЎnouw могущих kolumbЌn плавать ЋporЫcantaw бросившихся prЕtouw первых ¤pЬ на tЇn g°n землю ¤jiЎnai, выходить, 44 kaЬ и toзw loipoзw остальных oоw которых mўn ведь ¤pЬ на sanЫsin досках oоw которых dў же ¤pЫ на tinvn каких-нибудь tЗn Ћpт от toи ploЫou: корабля; kaЬ и oмtvw так ¤gЎneto случилось p‹ntaw всех diasvy°nai быть спасёнными ¤pЬ на tЇn g°n. землю.