Ч PROS К RVMAIOUS Римским 6  1 TЫ Что' oпn итак ¤roиmen; скажем? ¤pimЎnvmen Мы оставались бы t» ЏmartЫ&, [в] грехе, бna чтобы І x‹riw благодать pleon‹sъ; умножилось? 2 mЇ Не gЎnoito: пусть осуществится; oбtinew которые Ћpey‹nomen мы умерли t» ЏmartЫ&, [для] греха, pЗw как ¦ti ещё z®somen будем жить ¤n в aйt»; нём? 3 µ Или ЋgnoeЭte не знаете чti что чsoi сколькие ¤baptЫsyhmen мы были погружены eЮw в Xristтn Христа ѓIhsoиn Иисуса eЮw в tтn y‹naton смерть aйtoи Его ¤baptЫsyhmen; мы были погружены? 4 sunet‹fhmen Мы были похоронены вместе oпn итак aйtТ [с] Ним diЊ через toи baptЫsmatow крещение eЮw в tтn y‹naton, смерть, бna чтобы Лsper как ±gЎryh воскрешён Xristтw Христос ¤k из nekrЗn мёртвых diЊ через t°w dсjhw славу toи patrсw, Отца, oмtvw так kaЬ и ІmeЭw мы ¤n в kainсthti новизне zv°w жизни peripat®svmen. пошли. 5 eЮ Если gЊr ведь sжmfutoi сросшиеся gegсnamen мы сделались tТ хmoiЕmati подобием toи yan‹tou смерти aйtoи, Его, ЋllЊ но kaЬ и t°w Ћnast‹sevw воскресением ¤sсmeya: будем; 6 toиto это ginЕskontew, знающие, чti что х palaiтw старый ІmЗn наш ђnyrvpow человек sunestaurЕyh, был сораспят, бna чтобы katarghy» было упразднено tт sЗma тело t°w ЏmartЫaw, греха, toи mhkЎti уже' не douleжein служить ІmЌw нам t» ЏmartЫ&: греху; 7 х gЊr ведь ЋpoyanЖn умерший dedikaЫvtai оправдан Ћpт от t°w ЏmartЫaw. греха. 8 eЮ Если dў же Ћpey‹nomen мы умерли sзn с XristТ, Христом, pisteжomen верим чti что kaЬ и suz®somen будем жить вместе [с] aйtТ: Ним; 9 eЮdсtew знающие чti что Xristтw Христос ¤geryeЬw поднявшийся ¤k из nekrЗn мёртвых oйkЎti уже' не Ћpoyn№skei, умирает, y‹natow смерть aйtoи [над] Ним oйkЎti уже' не kurieжei. господствует. 10 щ Которое gЊr ведь ЋpЎyanen, умерло, t» ЏmartЫ& [для] греха ЋpЎyanen умерло ¤f‹paj: разом; щ которое dў же z», живёт, z» живёт tТ yeТ. Богу. 11 oмtvw Так kaЬ и кmeЭw вы logЫzesye размышляйте Ґautoзw себя самих [eдnai] быть nekroзw мёртвых mўn то t» ЏmartЫ& [для] греха zЗntaw живущих dў же tТ yeТ Богу ¤n в XristТ Христе ѓIhsoи. Иисусе. 12 MЇ Не oпn итак basileuЎtv пусть царствует І ЏmartЫa грех ¤n в tТ ynhtТ смертном кmЗn вашем sЕmati теле eЮw чтобы tт кpakoжein слушаться taЭw ¤piyumЫaiw страстям aйtoи, его, 13 mhdў и не parist‹nete представляйте tЊ mЎlh члены кmЗn ваши чpla оружие ЋdikЫaw неправедности t» ЏmartЫ&, [для] греха, ЋllЊ но parast®sate представьте Ґautoзw себя самих tТ yeТ Богу ЙseЬ будто ¤k из nekrЗn мёртвых zЗntaw живущих kaЬ и tЊ mЎlh члены кmЗn ваши чpla оружие dikaiosжnhw праведности tТ yeТ: Богу; 14 ЏmartЫa грех gЊr ведь кmЗn [над] вами oй не kurieжsei, будет господствовать, oй не g‹r ведь ¤ste вы есть кpт под nсmon законом ЋllЊ но кpт под x‹rin. благодатью. 15 TЫ Что' oпn; итак? Џmart®svmen Мы согрешили бы чti потому что oйk не ¤smўn мы есть кpт под nсmon законом ЋllЊ но кpт под x‹rin; благодатью? mЇ Не gЎnoito. пусть осуществится. 16 oйk [Разве] не oаdate знаете чti что Ъ которому parist‹nete представляете Ґautoзw себя самих doжlouw рабов eЮw в кpako®n, послушание, doиloЫ рабы ¤ste вы есть Ъ которого кpakoжete, слушаетесь, іtoi или же ЏmartЫaw греха eЮw в y‹naton смерть µ или кpako°w послушания eЮw в dikaiosжnhn; праведность? 17 x‹riw Благодарность dў же tТ yeТ Богу чti потому что ·te вы были doиloi рабы t°w ЏmartЫaw греха кphkoжsate вы послушались dў же ¤k из kardЫaw се'рдца eЮw в щn который paredсyhte вы были переданы tжpon образец didax°w, учения, 18 ¤leuyervyЎntew освобождённые dў же Ћpт от t°w ЏmartЫaw греха ¤doulЕyhte вы были порабощены t» dikaiosжnъ: праведности; 19 ЋnyrЕpinon человеческое lЎgv говорю diЊ из-за tЇn ЋsyЎneian немощи t°w sarkтw плоти кmЗn. вашей. Лsper Как gЊr ведь parest®sate вы представили tЊ mЎlh члены кmЗn ваши doиla рабские t» ЋkayarsЫ& нечистоте kaЬ и t» ЋnomЫ& беззаконию eЮw в tЇn ЋnomЫan, беззаконие, oмtvw так nиn теперь parast®sate представьте tЊ mЎlh члены кmЗn ваши doиla рабские t» dikaiosжnъ праведности eЮw в Џgiasmсn. освящение. 20 чte Когда gЊr ведь doиloi рабы ·te вы были t°w ЏmartЫaw, греха, ¤leжyeroi свободные ·te вы были t» dikaiosжnъ. [от] праведности. 21 tЫna Какой oпn итак karpтn плод eаxete имели вы tсte тогда ¤fѓ за oеw которое nиn теперь ¤paisxжnesye; стыдитесь? tт gЊr Ведь tЎlow конец ¤keЫnvn того y‹natow. смерть. 22 nunЬ Теперь dЎ, же, ¤leuyervyЎntew освобождённые Ћpт от t°w ЏmartЫaw греха doulvyЎntew порабощённые dў же tТ yeТ, Богу, ¦xete имеете tтn karpтn плод кmЗn ваш eЮw в Џgiasmсn, освящение, tт dў же tЎlow конец zvЇn жизнь aЮЕnion. вечную. 23 tЊ gЊr Ведь фcЕnia жалованье t°w ЏmartЫaw греха y‹natow, смерть, tт dў же x‹risma дарование toи yeoи Бога zvЇ жизнь aЮЕniow вечная ¤n в XristТ Христе ѓIhsoи Иисусе tТ kurЫД Господе ІmЗn. нашем.