± GENESIS Происхождение 23  1 ѓEgЎneto Сделалась dў же І zvЇ жизнь Sarraw Сарры ¦th лет Ґkatтn сто eаkosi двадцать Ґpt‹. семь. 2 kaЬ И ЋpЎyanen умерла Sarra Сарра ¤n в pсlei городе Arbok, Арвок, ґ который ¤stin есть ¤n во tТ koilЕmati впадине aмth этот ¤stЬn есть Xebrvn Хеврон ¤n в g» земле Xanaan. Ханаан. ·lyen Пришёл dў же Abraam Авраам kсcasyai бить себя в грудь [о] Sarran Сарре kaЬ и peny°sai. оплакивать. 3 kaЬ И ЋnЎsth встал Abraam Авраам Ћpт от toи nekroи мёртвой aйtoи её kaЬ и eдpen сказал toЭw uЯoЭw сыновьям Xet Хет lЎgvn говорящий: 4 P‹roikow Поселенец kaЬ и parepЫdhmow пришелец ¤gЕ я eЮmi есть meyѓ с кmЗn: вами; dсte дайте oпn итак moi мне kt°sin приобретение t‹fou гробницы meyѓ с кmЗn, вами, kaЬ и y‹cv похороню tтn nekrсn мёртвого mou моего Ћpѓ от ¤moи. меня. 5 ЋpekrЫyhsan Ответили dў же oЯ uЯoЬ сыновья' Xet Хет prтw к Abraam Аврааму lЎgontew говорящие: 6 M®, Нет, kжrie: господин; ђkouson услышь dў же ІmЗn. нас. basileзw Царь parЊ от yeoи Бога eд есть sз ты ¤n среди ІmЭn: нас; ¤n в toЭw ¤klektoЭw избранных mnhmeЫoiw гробницах ІmЗn наших y‹con похорони tтn nekrсn мёртвого sou: твоего; oйdeЬw никто gЊr ведь ІmЗn [из] нас tт mnhmeЭon гробницу aйtoи его kvlжsei [не] запретит Ћpт перед soи тобой toи [чтобы] y‹cai похоронить tтn nekrсn мёртвого sou твоего ¤keЭ. там. 7 ЋnastЊw Вставший dў же Abraam Авраам prosekжnhsen поклонился tТ laТ народу t°w g°w, земли', toЭw uЯoЭw сыновьям Xet, Хет, 8 kaЬ и ¤l‹lhsen сказал prтw к aйtoзw ним Abraam Авраам lЎgvn говорящий: EЮ Если ¦xete имеете t» cux» [в] душе' кmЗn вашей Лste чтобы y‹cai похоронить tтn nekrсn мёртвого mou моего Ћpт от prosЕpou лица' mou, моего, ЋkoжsatЎ послушайте mou меня kaЬ и lal®sate скажите perЬ о ¤moи мне Efrvn Ефрону, tТ toи [сыну] Saar, Саара, 9 kaЬ и dсtv пусть даст moi мне tт sp®laion пещеру tт diploиn, двойную, ч которая ¤stin принадлежит aйtТ, ему, tт которая шn есть ¤n в mЎrei части toи Ћgroи по'ля aйtoи: его; ЋrgurЫou [за] серебро toи ЋjЫou достойное dсtv пусть даст moi мне aйtт её ¤n среди кmЭn вас eЮw в kt°sin приобретение mnhmeЫou. гробницы. 10 Efrvn Ефрон dў же ¤k‹yhto сидел ¤n в mЎsД среде tЗn uЯЗn сыновей Xet: Хет; ЋpokriyeЬw ответивший dў же Efrvn Ефрон х XettaЭow Хеттейский prтw к Abraam Аврааму eдpen сказал Ћkouсntvn [при] слушающих tЗn [из] uЯЗn сыновей Xet Хет kaЬ и p‹ntvn всех tЗn eЮsporeuomЎnvn входящих eЮw в tЇn pсlin город lЎgvn говорящий: 11 Par У ¤moЬ меня genoи, будь, kжrie, господин, kaЬ и ђkousсn услышь mou. меня. tтn Ћgrтn Поле kaЬ и tт sp®laion пещеру tт ¤n на aйtТ нём soi тебе dЫdvmi: даю; ¤nantЫon перед p‹ntvn всеми tЗn politЗn [из] граждан mou моих dЎdvk‹ я дал soi: тебе; y‹con похорони tтn nekrсn мёртвого sou. твоего. 12 kaЬ И prosekжnhsen поклонился Abraam Авраам ¤nantЫon перед toи laoи народом t°w g°w земли' 13 kaЬ и eдpen сказал tТ Efrvn Ефрону eЮw в tЊ Оta уши toи laoи народа t°w g°w земли': ѓEpeidЇ После того как prтw ко ¤moи мне eд, ты есть, ђkousсn услышь mou: меня; tт Ћrgжrion серебро toи Ћgroи по'ля labў возьми parѓ у ¤moи, меня, kaЬ и y‹cv похороню tтn nekrсn мёртвого mou моего ¤keЭ. там. 14 ЋpekrЫyh Ответил dў же Efrvn Ефрон tТ Abraam Аврааму lЎgvn говорящий: 15 OйxЫ, Нет, kжrie: господин; Ћk®koa. слышал. g° Земля tetrakosЫvn четырёхсот didr‹xmvn дидрахм ЋrgurЫou, серебра, ЋnЊ по mЎson середине [между] ¤moи мной kaЬ и soи тобой tЫ что ’n eаh было бы toиto это sз ты dў же tтn nekrсn мёртвого sou твоего y‹con. похорони. 16 kaЬ И іkousen услышал Abraam Авраам toи Efrvn, Ефрона, kaЬ и ЋpekatЎsthsen отвесил Abraam Авраам tТ Efrvn Ефрону tт Ћrgжrion, серебро, щ которое ¤l‹lhsen сказал eЮw в tЊ Оta уши tЗn uЯЗn сыновей Xet, Хет, tetrakсsia четыреста dЫdraxma дидрахм ЋrgurЫou серебра dokЫmou пригодного ¤mpсroiw. купцам. 17 kaЬ И ¦sth стало х Ћgrтw поле Efrvn, Ефрона, щw которое ·n было ¤n с tТ diplТ двойной sphlaЫД, пещерой, чw которая ¤stin есть katЊ на prсsvpon лице Mambrh, Мамврийском, х Ћgrтw поле kaЬ и tт sp®laion, пещера, щ которая ·n была ¤n на aйtТ, нём, kaЬ и pЌn всякое dЎndron, дерево, щ которое ·n было ¤n на tТ ЋgrТ, поле, ч которое ¤stin есть ¤n в toЭw хrЫoiw пределах aйtoи его kжklД, вокруг, 18 tТ Abraam Аврааму eЮw в kt°sin приобретение ¤nantЫon перед tЗn uЯЗn сыновьями Xet Хет kaЬ и p‹ntvn всеми tЗn [из] eЮsporeuomЎnvn входящих eЮw в tЇn pсlin. город. 19 metЊ После taиta этого ¦yacen похоронил Abraam Авраам Sarran Сарру tЇn gunaЭka жену aйtoи его ¤n в tТ sphlaЫД пещере toи Ћgroи по'ля tТ diplТ, двойной, ч которая ¤stin есть ЋpЎnanti напротив Mambrh Мамврии aмth эта же ¤stЬn есть Xebrvn Хеврон ¤n в t» g» земле Xanaan. Ханаан. 20 kaЬ И ¤kurЕyh утвердилось х Ћgrтw поле kaЬ и tт sp®laion, пещера, щ которая ·n была ¤n на aйtТ, нём, tТ Abraam Аврааму eЮw в kt°sin приобретение t‹fou гробницы parЊ у tЗn uЯЗn сыновей Xet. Хет.