Ћ PROS К KOLOSSAEIS Колоссянам 2  1 YЎlv Хочу gЊr ведь кmЌw вам [дать] eЮdЎnai знать ІlЫkon сколь большу'ю ЋgЗna борьбу ¦xv имею кpўr ради кmЗn вас kaЬ и tЗn [которых] ¤n в LaodikeЫ& Лаодикии kaЬ и чsoi сколькие oйx не Ґсrakan увидели tт prсsvpсn лица' mou моего ¤n в sarkЫ, плоти, 2 бna чтобы paraklhyЗsin были утешены aЯ kardЫai сердца' aйtЗn, их, sumbibasyЎntew сведённые ¤n в Ћg‹pъ любовь kaЬ и eЮw на pЌn всё ploиtow богатство t°w plhroforЫaw полновесности t°w sunЎsevw, понимания, eЮw в ¤pЫgnvsin познание toи musthrЫou тайны toи yeoи, Бога, Xristoи, Христа, 3 ¤n в Ъ котором eЮsin есть p‹ntew все oЯ yhsauroЬ сокровища t°w sofЫaw мудрости kaЬ и gnЕsevw знания Ћpсkrufoi. сокровенные. 4 Toиto Это lЎgv говорю бna чтобы mhdeЬw никто кmЌw вас paralogЫzhtai обсчитывал ¤n в piyanologЫ&. убедительной речи. 5 eЮ Если gЊr ведь kaЬ и t» sarkЬ [по] плоти ђpeimi, отсутствую, ЋllЊ но tТ pneжmati духом sзn с кmЭn вами eЮmi, я есть, xaЫrvn радующийся kaЬ и blЎpvn видящий кmЗn ваш tЇn t‹jin порядок kaЬ и tт sterЎvma твёрдость t°w eЮw во Xristтn Христа pЫstevw вере кmЗn. вашей. 6 „Vw Как oпn итак parel‹bete вы переняли tтn Xristтn Христа ѓIhsoиn Иисуса tтn kжrion, Го'спода, ¤n в aйtТ Нём peripateЭte, [и] ходи'те, 7 ¤rrizvmЎnoi укоренившиеся kaЬ и ¤poikodomoжmenoi обустраивающиеся ¤n в aйtТ Нём kaЬ и bebaioжmenoi упрочивающиеся t» pЫstei верой kayЖw как ¤did‹xyhte, вы были научены, perisseжontew изобилующие ¤n в eйxaristЫ&. благодарении. 8 blЎpete Смотри'те m® не tiw кто-либо кmЌw вас ¦stai будет х sulagvgЗn похищающий diЊ через t°w filosofЫaw философию kaЬ и ken°w пустой Ћp‹thw обман katЊ по tЇn par‹dosin преданию tЗn ЋnyrЕpvn, людей, katЊ по tЊ stoixeЭa стихиям toи kсsmou мира kaЬ а oй не katЊ по Xristсn: Христу; 9 чti потому что ¤n в aйtТ Нём katoikeЭ обитает pЌn вся tт pl®rvma полнота t°w yeсthtow Божества svmatikЗw, телесно, 10 kaЬ и ¤stў вы есть ¤n в aйtТ Нём peplhrvmЎnoi, исполнившиеся, чw Который ¤stin есть І kefalЇ голова p‹shw всякого Ћrx°w нача'ла kaЬ и ¤jousЫaw, власти, 11 ¤n в Ъ Котором kaЬ и perietm®yhte вы были обрезаны peritom» обрезанием Ћxeiropoi®tД нерукотворным ¤n в t» Ћpekdжsei снятии toи sЕmatow те'ла t°w sarkсw, плоти, ¤n в t» peritom» обрезании toи Xristoи, Христа, 12 suntafЎntew погребённые вместе aйtТ [с] Ним ¤n в tТ baptismТ, крещении, ¤n в Ъ Котором kaЬ и sunhgЎryhte вы были совоскрешены diЊ через t°w pЫstevw веру t°w ¤nergeЫaw действия toи yeoи Бога toи ¤geЫrantow воскресившего aйtтn Его ¤k из nekrЗn: мёртвых; 13 kaЬ и кmЌw вас nekroзw мёртвых цntaw сущих [¤n] в toЭw paraptЕmasin преступлениях kaЬ и t» ЋkrobustЫ& необрезанности t°w sarkтw плоти кmЗn, вашей, sunezvopoЫhsen Он оживил вместе кmЌw вас sзn с aйtТ, Ним, xaris‹menow простивший ІmЭn нам p‹nta все tЊ paraptЕmata, проступки, 14 ¤jaleЫcaw стёрший tт kayѓ против ІmЗn нас xeirсgrafon расписку toЭw dсgmasin [с] указаниями щ которая ·n была кpenantЫon против ІmЭn, нас, kaЬ и aйtт её ·rken Он убрал ¤k из toи mЎsou середины proshlЕsaw пригвоздивший aйtт её tТ staurТ: [к] кресту; 15 Ћpekdus‹menow снявший tЊw ЋrxЊw нача'ла kaЬ и tЊw ¤jousЫaw власти ¤deigm‹tisen он выставил ¤n в parrhsЫ&, открытости, yriambeжsaw восторжествовавший aйtoзw [над] ними ¤n в aйtТ. нём. 16 MЇ Не oпn итак tiw кто-либо кmЌw вас krinЎtv пусть судит ¤n в brЕsei пище kaЬ и ¤n в pсsei питье µ или ¤n в mЎrei части Ґort°w праздника µ или neomhnЫaw новолуния µ или sabb‹tvn, суббот, 17 ‘ которое ¤stin есть skiЊ тень tЗn mellсntvn, готовящихся, tт dў же sЗma тело toи Xristoи. Христа. 18 mhdeЬw Никто кmЌw вас katabrabeuЎtv пусть распоряжается против yЎlvn желающий ¤n в tapeinofrosжnъ смиренномыслии kaЬ и yrhskeЫ& набожности tЗn ЋggЎlvn, ангелов, “ [в] которое Ґсraken он увидел ¤mbateжvn, вступающий, eЮk» напрасно fusioжmenow надуваемый кpт toи noтw умом t°w sarkтw плоти aйtoи, его, 19 kaЬ и oй не kratЗn держащий tЇn kefal®n, Голову, ¤j из oр Которого pЌn всё tт sЗma тело diЊ через tЗn ЏfЗn соединения kaЬ и sundЎsmvn связки ¤pixorhgoжmenon поддерживающееся kaЬ и sumbibazсmenon сообразующееся aлjei растёт tЇn aлjhsin ростом toи yeoи. Бога. 20 EЮ Если Ћpey‹nete вы отмерли sзn со XristТ Христом Ћpт от tЗn stoixeЫvn стихий toи kсsmou, мира, tЫ что Йw как zЗntew живущие ¤n в kсsmД миру dogmatЫzesye, вы подчиняетесь предписаниям, 21 MЇ Не ‘cъ прикоснись mhdў и не geжsъ вкуси mhdў и не yЫgъw, потрогай, 22 ‘ которое ¤stin есть p‹nta всё eЮw в fyorЊn порчу t» Ћpoxr®sei, [при] употреблении, katЊ по tЊ ¤nt‹lmata заповедям kaЬ и didaskalЫaw учениям tЗn ЋnyrЕpvn; людей? 23 ‘tin‹ То, которое ¤stin есть lсgon слово mўn ведь ¦xonta имеющего sofЫaw мудрость ¤n в ¤yeloyrhskЫ& произвольной религии kaЬ и tapeinofrosжnъ смиренномыслии [kaЬ] и ЋfeidЫ& беспощадности sЕmatow, те'ла, oйk не ¤n в tim» почтении tini каком-либо prтw к plhsmonЇn наполнению t°w sarkсw. плоти.