Другие вопросы Форум на Библейских Проектах

 
• cвернуть сообщения
• Ввести имя и пароль
• сменить раздел
• новая тема
Вопросы для которых не нашлось более подходящего канала
1 2
 
• Erchard - Вера осуществление ожидаемого?

(Евр.11:1)
’Εστιν δε πίστις ελπιζομένων υπόστασις, πραγμάτων έλεγχος ου βλεπομένων.

Есть мнение что традиционный перевод, хотя грамматически точен, но искажает/затемняет смысл данного стиха:
Вера же есть осуществление ожидаемого и уверенность в невидимом

Для того чтобы понять о чем (по всей видимости) идет речь нужно правильно понимать три греческих слова: "Ипостасис", "Прагматон" и "Эленос". По порядку:

υπόστασις (ипостасис) - это сущность. Материал из которого что-то сделано. Например, ипостасью стола является древесина. Ипостасью надежды является вера. О чем собственно и речь в первой части.

πραγμάτων (прагматон) - дела. Но не обязательно дела. Это могут быть предметы или процессы. В данном выссказывании речь идет о невидимых процессах которые происходят внутри человека. И окружающие не знают о том, действительно ли они там внутри него происходят или это только притворство...

έλεγχος (эленос) - доказательство, тест, проверка, экзамен, испытание, подтверждение, удостоверение....

Если все собрать, то получается:

]Вера есть сущность надежды, подтверждение невидимых (внутренних) процессов. ]

Комментарий с учетом контекста:
Если внутри человека действительно есть надежда, то она видимо проявляется через образ жизни человека.
Связующим звеном между надеждой и образом жизни является - вера.

Человек который имеет надежду на воскресение, избавлен от страха смерти и это не может не отразиться на его поступках и принимаемых решениях.
Наблюдая за поведением такого человека мы можем явно увидеть его невидимую надежду.

[09.06.2011 / 17:58]  • ответить

• Erchard - Разводы. Книга Малахии

Часто в упрек синодальному переводу ставят искажение Малахии 2:16
16 Если ты ненавидишь ее, отпусти, говорит Господь Бог Израилев; обида покроет одежду его, говорит Господь Саваоф; посему наблюдайте за духом вашим и не поступайте вероломно.

В еврейском тексте хотя слова те же самые, но смысл первой половины стиха полностью противоположный:
16 Господь Бог Израилев говорит, что ненавидит если ты разводишься с ней;...

Т.е. Бог ненавидит разводы, что и так ясно из контекста всей главы.

Был свидетелем того как этим стихом обосновывали легитимность развода по причине: муж "ненавидет ее".

Септуагинта, как мне кажется, поддерживает первую версию, одобряющую развод.

[09.06.2011 / 17:38]  • ответить
• Erchard - ответ: Разводы. Книга Малахии

Хотя, вот церковно-славянский вариант мне кажется весьма точным:
http://azbyka.ru/biblia/?Mal.2&ucs
Если возне­на­видив отпустишь ее, говорит Го­с­по­дь Бог Израилев; то покроет нечестие помышления твои,...

[11.06.2011 / 11:56]  • ответить
• Erchard - ответ: Разводы. Книга Малахии

У меня дома есть старинная книжка - ветхий завет на еврейском с русским переводом.
Вот сфотографировал страницу из Малахии:
http://synergy.hmarka.net/forum/download/file.php?id=160&mode=view
http://synergy.hmarka.net/forum/download/file.php?id=161&mode=view

Там дается такой перевод:
16. Ибо Я ненавижу разводъ, говоритъ Господь, Богъ Израилевъ, и того, кто пятнаетъ обидою одежду свою, говрит Господь Саваоөъ; посему будьте осторожны въ чувствахъ вашихъ и не поступайте вѢроломно.

[12.06.2011 / 13:25]  • ответить
• [178.159.37.71] DavidLep - Buy Injectable Steroids - Injectable Steroids For Sale USA

Buy Injectable Steroids - Injectable Steroids For Sale USA <a href=http://muscledevelop.us>Buy Injectable Steroids - Injectable Steroids For Sale USA!..</a>

[20.02.2017 / 14:05]  • ответить

• Богдан - Крещение: обещание или просьба?

Мир вам во Христе. Предлагаю рассмотреть весьма важную проблему, сложившуюся из-за неправильного перевода Новозаветного отрывка.

В месте 1Петр.3:21 говориться:

Так и нас ныне подобное сему образу спасает крещение, не плотской нечистоты омытие, но просьба к Богу о доброй совести, воскресением Иисуса Христа (1Петр.3:21)».

Этот стих переведен с древнегреческого и является точным источником. Во-первых водное крещение спасает, как и ковчег спасал во дни Ноя. Во-вторых, подходим к вопросу: обещание или просьба? Синодальный перевод неправильно переводит это слово, беря второе значение – значение обещания.

Такое же греческое слово, только с другим окончанием используеться в месте К Римлянам 10:20:

...Меня нашли не искавшие Меня; Я открылся не ВОПРОШАВШИМ о Мне (К Римлянам 10:20)

То есть греческое слово eperwthma имеет значения: вопрошать, спрашивать, просить, обращаться с просьбой, запросом. Но не как не обещания. Да, понятно, что глагол в КЛАССИЧЕСКОМ греческом языке может означать обещание.Синодальный перевод делался православным синодом, который в свое время опирался на старославянский текст, который гласит:

" Егоже воображение нынe и нас спасает крещение, не плотския отложение скверны, но совeсти благи вопрошение у Бога, воскреснием Иисус Христовым (1Пет.3:21)"

А теперь факты и доказательства. В синодальном переводе вместо слова «просьба» (eperwthma) стоит - «обещание». Многие со ссылкой на 1Пет.3, 21 в синодальном переводе сводят крещение к присяге на верность Богу и "обещанию Богу доброй совести". Вот что пишут по этому поводу в Христианском мире, и эта проблема давно:

«Этот аргумент строится на неверном переводе Писания. С сожалением должен сказать, что и синодальные переводчики в этом месте ошиблись. Ближе к оригиналу церковно-славянский перевод: крещение не обещание Богу доброй совести, а вопрошение у Бога совести благи. Здесь крещение оказывается не приношением, не обещанием, но просьбой... Речь у Петра идёт о даровании доброй совести в крещении. Причём контекст не допускает толкования крещения как обета. Греческое слово (eperwthma) обозначает вопрос, просьбу. Да, понятно, что глагол в классическом греческом языке может означать обещание. Но в новозаветном тексте он однозначно имеет смысл вопрошения, просьбы»

Например, просмотрите греческую конструкцию слов в таких местах как Мф. 16,1: фарисеи - "просили" Христа. Встречается этот глагол также в Мф. 22,46; Мк. 9,32; 11,29; Лк. 2,46; 6,9; Рим. 10,20; 1Кор. 14,35. Отглагольное существительное от него употребляется в 1Пет. 3,21. И нет ни одного случая употребления этого греческого глагола в корпусе Новозаветных текстов в смысле обещания.

[18.12.2010 / 23:01]  • ответить
• Винокуров - ответ: Крещение: обещание или просьба?

Да, вы правы, Богдан.

Я изначально указал в подстрочнике этот перевод как альтернативный, но, вероятно, я сделаю его основным.

Да благословит вас Бог.

[20.12.2010 / 11:47]  • ответить
• Богдан - ответ: Крещение: обещание или просьба?

Мир вам. Благодарю, что ответили и не промолчали. Для понимания этого отрывка у Апостола Петра, надо непосредственно понимать как было очищение от грехов при Ветхом Завете, и посредством чего. И как происходит оно в новом Завете.

Закон не более чем тень будущих благ, а не истинный образ их. Одними и теми же ежегодными жертвами, приносимыми постоянно, он неспособен привести к совершенству приходящих к Богу. Если бы он мог, то жертвы прекратились бы, потому что на совести у поклоняющихся Богу, однажды очищенных от греха, не было бы вины за грех. На деле же ежегодные жертвы служат лишь напоминанием о грехах. Ведь кровь быков и козлов неспособна удалить грехи. Вот почему Христос, придя в мир, говорит:

"Не захотел Ты жертв и приношений, но уготовил тело Мне. Не радуют Тебя ни всесожжения, ни жертвы за грехи. Тогда сказал Я: "Вот Я, Я иду, как в свитке книги обо Мне написано, исполнить, Боже, Твою волю" ".

Сначала Он говорит: "Ты не захотел" того, что приносится по Закону: "ни жертвы, ни приношения, ни всесожжения, ни жертвы за грех Тебя не радуют" . А потом Он сказал: "Вот Я, Я иду исполнить Твою волю" .

Он отменяет первое, чтобы утвердить второе . (Евр.10:9)

Задается вопрос: в какой момент мы соединяемся с Жертвой Христа , а соответственно с Кровью Его и Смертью Его ? Когда мы погребаемся с Ним ? Мы знаем, что при Ветхом Завете приносили в Жертву животных, и пролитая кровь этой жертвы очищала от грехов . Что же это символизировало для Нового Завета? Павел объясняет это, говоря:

Ибо Он одним приношением навсегда сделал совершенными освящаемых .
(Евр.10:14)


в Котором мы имеем искупление Кровию Его , прощение грехов ...
(К Ефесянам 1:7)


Когда же мы соединяемся с кровью Христовой, с Его смертью ?

Неужели не знаете, что все мы, крестившиеся во Христа Иисуса, в смерть Его крестились? Итак мы погреблись с Ним крещением в смерть ... (К Римлянам 6:3,4)

Мы соединяемся со Смертью Господа в водном крещении, омываемся, очищаемся, тем самым получаем прощение грехов - ибо в Крови, в Жертве, в Смерти мы соединяемся именно в процессе водного крещения. Об этом говорит и Павел:

Итак, братия, имея дерзновение входить во святилище посредством Крови Иисуса Христа , путем новым и живым, который Он вновь открыл нам через завесу, то есть плоть Свою, и имея великого Священника над домом Божиим, да приступаем с искренним сердцем, с полною верою, кроплением очистив сердца от порочной совести , и ОМЫВ ТЕЛО ВОДОЮ ЧИСТОЮ , будем держаться исповедания упования неуклонно, ибо верен Обещавший
(Евр.10:19-23)

Мы видим, что только посредством кропления Крови Христа мы имеем очищение от грехов, и получение доброй совести - "... кроплением очистив сердца от порочной совести ..." - это все наступает тогда, когда мы "... ОМЫВ ТЕЛО ВОДОЮ ЧИСТОЮ ..." просим эту совесть у Бога, а не обещаем, "... ибо верен Обещавший (Евр.10:23)". Так верен Обещавший Бог или обещающий человек? Нам говориться "... ибо верен Обещавший (Евр.10:23)" - то есть Бог, но не обещающий человек иметь совесть, которую он может лишь просить.

так как может "... порочная совесть ...(Евр.10:22) до момента крещения обязываться (обещать)- она не может! Порочная совесть грешника, может просить у Бога даровать ей новую совесть – чтобы ходить в обновленной жизни. Сами подумайте и смотрите на логику предложения:

«… крещение, не плотской нечистоты омытие, но … (1-е Петра 3:21)»

То есть крещение не омывает физическое тело, но…что тогда оно омывает? Петр говорит «… но …» - но что? Надо поставить духовную сторону действия омытия: то есть Петр этим подразумевает оборот – не тело омывается, а получается порочная совесть посредством омытия старой совести ветхого человека, обновляеться, и стает уже доброй совестью, дабы, получив обновление – ходить в обновленной жизни. Так это может произойти только посредством прощения у Бога, а не обещания Богу являться таковой.

Так как может старая совесть обязываться для Бога – если от Бога она получила обновление? Нет, она может лишь просить обновление, чтобы, став доброй совестью – получить ОТ (У) такое обновление. До момента погружения совесть грязна и грехи человека на нем, после момента погружения, и, как следствие, поднимания из воды – совесть чиста – то есть совесть омываеться в процессе погружения, а не до процесса – как же эта совесть до процесса погружения может обещать что то Богу? Или обязываться? Нет, она может лишь просить…То есть крещение – это не с плоти снятие грязи, а снятие грязи с совести и омытие грехов.

Но может кто-либо скажет: где сказано, что кропление подразумевает Кровь Иисуса, что в свою очередь докажет, что именно в кроплении получает человек прощение грехов? Павел пишет так:

Ибо если кровь тельцов и козлов и пепел телицы, через окропление , освящает оскверненных, дабы чисто было тело, то кольми паче Кровь Христа , Который Духом Святым принес Себя непорочного Богу, очистит совесть нашу от мертвых дел, для служения Богу живому и истинному!
(К Евреям 9:13,14)

А ведь очищение совести мы получаем только в водном крещении ! А ведь тут объясняет Павел, что кропление в Новом Завете это Кровь Христа !

Посему в крещении водном мы получаем прощение грехов, соединение со Смертью Христа а следовательно и с Кровью Его, добрую совесть вместо порочной - прося у Бога сие, а не обещая Богу, что мы это имеем только лишь потому, что мы дерзнули сие.

[25.12.2010 / 10:30]  • ответить

• [84.147.152.229] big - Год без обновления

Господин Винокуров, вы уже год ничего не добавляете в ваш подстрочный перевод, почему?

[28.10.2010 / 19:44]  • ответить
• Винокуров - ответ: Год без обновления

К сожалению, суета житейская поглотила. У меня родился четвертый ребенок, и я перешел на другую работу, на которой у меня оказалась большая загрузка. Боюсь, что пока младший не пойдёт в ясли у меня не будет времени на работу с сайтом и переводом. Но как только у меня появится возможность дальнейшей работы с переводом, я непременно ею воспользуюсь и приложу все усилия со своей стороны, чтобы проект развивался и дальше.
Да благословит вас Бог.
С уважением, Алексей.

[01.11.2010 / 10:38]  • ответить

• [199.33.79.4] Петров-Сидоров - Что вы думаете о "Евангелии от Иуды"?

На медни прочитал перевод "Евангелие от Иуды". Хотелось бы узнать ваше мнение об этой находке.

Рукопись была обнаружена в Египте в 1983 году и спустя 18 лет приобретена двумя швейцарскими антикварами. Они передали Евангелие для перевода и дальнейшего издания в базельский меценатский Фонд древних искусств.

Хотя работа над Евангелием велась в полной тайне, еще в прошлом году стал известен ряд принципиальных положений его содержания. Например, в нем Иуда Искариот утверждает, что акт выдачи Христа римским войнам был внушен ему "высшей божественной силой". Без страданий Христа мир было невозможно спасти, свидетельствует Иуда Искариот.

Согласно хроникам, "Евангелие от Иуды" было известно ранним христианам. Так, еще во II веке епископ Лиона Ирений упоминает его в качестве безуспешной попытки Иуды оправдаться. Однако затем следы этого свидетельства о Христе затерялись.

Спустя почти 2 тыс. лет текст "возвращается". Сначала при посредстве пресс-службы Национального географического общества США, которая так описывает его содержание:
"В отличие от новозаветных Евангелий от Матфея, Марка, Луки и Иоанна, в которых Иуда изображен как достойный порицания предатель, это недавно обнаруженное евангелие изображает Иуду действовавшим по просьбе Иисуса, когда он сдал Иисуса властям", - отмечает пресс-служба.

Подлинность манускрипта, относящегося к древней христианской апокрифической литературе, установлена "с использованием пяти различных методов, включая радиоуглеродное датирование, анализ чернил, спектральный анализ, контекстуальные, а также палеографические подтверждения", говорится в заявлении вице-президента Национального географического общества США Терри Гарсия, на которое ссылается РИА "Новости".

Манускрипт, насчитывающий 66 страниц на папирусе и датируемый III-IV веками нашей эры, помимо 26-страничного "Евангелия от Иуды" включает также текст под названием "Иаков", известный также как "Апокалипсис от Иакова", письмо апостола Петра апостолу Филиппу, а также фрагмент четвертого текста, который ученые предварительно назвали "Книгой инородцев".




Русско язычный перевод ниже:


ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИУДЫ

Тайный пересказ откровения, поведанного Иисусом в разговоре с Иудой Искариотом за три дня до празднования Пасхи.

Придя на землю, Иисус творил чудеса и дивные дела ради спасения человечества. А так как одни шли по праведному пути, а другие погрязли в грехах, то были призваны двенадцать учеников.

Он стал говорить с ними о тайнах, неведомых миру, и о том, что случится в конце. Часто он являлся ученикам не в собственном облике, а находился среди них как дитя.

Однажды он был со своими учениками в Иудее и нашел их собравшимися вместе и сидящими в благочестивом внимании. Когда он [приблизился к] своим ученикам, [34] собрались вместе, и сели, и возносили благодарственную молитву над хлебом, [он] засмеялся.

Ученики сказали [ему]: "Учитель, почему ты смеешься над [нашей] благодарственной молитвой? Мы сделали, как должно".

Он сказал им в ответ: "Не над вами смеюсь. Вы не по своей воле это делаете, но потому, что через это славится ваш бог".

Они сказали: "Учитель, ты […] сын бога нашего".

Иисус сказал им: "Откуда меня знаете? Истинно говорю вам, ни одно поколение людей, которые среди вас, не узнает меня".

Услышав это, ученики разгневались и стали поносить его в сердцах.

Когда Иисус заметил, что они [его не понимают, он сказал] им: "Почему смятение привело вас в гнев? Ваш бог, который внутри вас, и […] [35] вызвал гнев [в] душах ваших. [Пусть] любой из вас, кто [достаточно силен] среди людей, явит истинную человечность и встанет перед лицом моим".

Все сказали: "Мы сильны".

Но ни у кого из них не хватило духа встать перед [ним], кроме Иуды Искариота. Он сумел встать перед ним, но не мог смотреть ему в глаза и отвернулся.

Иуда сказал ему: "Я знаю, кто ты и откуда пришел. Ты из бессмертной обители Барбело. А я недостоин произнести имя пославшего тебя".

Зная, что помыслы Иуды возвышенны, Иисус сказал ему: "Отойди от других, и я тебе поведаю тайны царства. Ты можешь их постичь, но будешь много скорбеть. [36] Ибо другой тебя заменит, дабы могли двенадцать [учеников] вновь примириться со своим богом".

Иуда сказал ему: "Когда поведаешь мне это, и [когда] настанет для поколения великий день света?"

Но когда он это сказал, Иисус его покинул.

На следующее утро после того, как это случилось, Иисус вновь [явился] своим ученикам.

Они сказали ему: "Учитель, куда ты уходил и что делал, когда нас покинул?"

Иисус сказал им: "Я уходил к другому великому и праведному поколению".

Его ученики сказали ему: "Господи, что это за великое поколение, лучше нас и праведнее нас, которое не пребывает ныне в этих пределах?"

Услышав это, Иисус засмеялся и сказал им: "Почему в сердцах ваших помыслы о сильном и праведном поколении? [37] Истинно говорю вам, никто из рожденных в сей эон не увидит того [поколения], и ни один смертный не может связать себя с ним, ибо то поколение не происходит от […] что стало […]. Поколение людей среди [вас] от человеческого поколения […] сила, которая […] другие силы […] [которыми] вы правите".

Когда [его] ученики услышали это, каждый из них смутился духом. Они не могли вымолвить ни слова.

На другой день пришел к [ним] Иисус. Они сказали [ему]: "Учитель, ты явился нам в [видении], ибо нам снились прекрасные [сны…] ночью […]".

[Он сказал]: "Почему [вы … когда] вы спрятались?" [38]

Они [сказали: "Мы видели] прекрасный [дом с большим] алтарем [внутри и] двенадцать человек – священников, как нам казалось – и имя; и толпа людей ждала у алтаря, [когда] священники [… и примут] приношения. [Но] мы продолжали ждать".

[Иисус сказал]: "Как выглядят [священники]?"

Они [сказали: "Некоторые …] две недели; [одни] приносят в жертву своих детей, другие – своих жен, в похвале [и] покорности друг другу; некоторые спят с мужчинами; иные промышляют [убийством]; некоторые совершают множество грехов и беззаконных деяний. А люди, стоящие [перед] алтарем, призывают [имя] твое [39], и во всех их делах недостойных приносятся жертвы до конца […]".

Сказав это, они умолкли, ибо были встревожены.

Иисус сказал им: "Что вас тревожит? Истинно говорю вам, все священники, стоящие перед тем алтарем, призывают имя мое. Еще говорю вам, имя мое написано на этом […] поколений звезд сквозь человеческие поколения. [И они] сажали деревья бесплодные, во имя мое, постыдным образом".

Иисус сказал им: "Те из вас, кто видел принятие приношений у алтаря, таковы вы сами. Таков бог, которому служите, а сами вы те двенадцать человек, которых вы видели. Скот, приносимый в жертву, это многие люди, которых вы сбиваете с пути [40] перед тем алтарем. […] встанет и так воспользуется именем моим, и поколения праведных останутся верны ему. После него встанет еще один человек из [прелюбодеев], и встанет другой из детоубийц, и еще один из тех, кто спит с мужчинами, и тех, кто воздерживается, и прочие люди скверны, беззакония и греха, и те, кто говорит: "Мы как ангелы"; они суть звезды, которые доведут всё до конца. Ибо сказано человеческим поколениям: "Вот, Бог принял вашу жертву из рук священника" – то есть, проповедника заблуждения. Но Господь, Господь вселенной, велит: "В последний день устыдятся они". [41]

Иисус сказал [им]: "Перестаньте жертв[овать …] какие имеете […] над алтарем, ибо они над звездами вашими и ангелами вашими, и уже дошли там до конца. Да будут же они [уловлены] пред вами, и да уйдут [—пропущено примерно 15 строк—] поколения […]. Не может пекарь накормить всё творение [42] под [небом]. И […] им […] и […] нам и […].

Иисус сказал им: "Перестаньте бороться со мной. У каждого из вас своя звезда, и каждый [пропущено примерно 17 строк—] [43] в […] кто пришел […] для древа […] сего эона […] на время […] но он пришел орошать Божий рай, и [поколение], которое пребудет, ибо [он] не осквернит [жизненного пути] того поколения, но […] для целой вечности".

Иуда сказал [ему: "Равви], какие плоды принесет это поколение?"

Иисус сказал: "Души всякого человеческого поколения умрут. Когда же эти люди завершат время царства и дух покинет их, тела их умрут, но души будут живы, и они вознесутся".

Иуда сказал: "А что будут делать остальные человеческие поколения?"

Иисус сказал: "Нельзя [44] сеять семя на [камень] и пожинать его плоды. [Так] же и […] [оскверненное] поколение […] и искажаемая София […] рука, которая создала смертных, дабы их души возносились вверх к вечным пределам. [Истинно] говорю тебе, […] ангел […] сила сумеет добиться, чтобы […] те, кому […] праведные поколения […]".

Сказав это, Иисус удалился.

Иуда сказал: "Учитель, как ты выслушал их всех, выслушай теперь и меня. Ибо у меня было великое видение".

Услышав это, Иисус засмеялся и сказал ему: "Ты тринадцатый дух, зачем тебе так стараться? Но говори, я потерплю тебя".

Иуда сказал ему: "В том видении я видел самого себя, как двенадцать учеников бросали в меня камни и [45] преследовали [меня сурово]. И я тоже пришел в место, где […] за тобой. Я видел [дом …], и глаза мои не могли [охватить] его размер. Его окружали великие люди, и дом тот имел крышу, покрытую зеленью, а посреди дома была [толпа—пропущены две строки—], говоря: "Учитель, прими меня вместе с этими людьми".

[Иисус] в ответ сказал: "Иуда, твоя звезда сбила тебя с пути". Он продолжал: "Никто из смертных не достоин войти в дом, который ты видел, ибо то место отведено праведным. Над ним не властны ни солнце, ни луна, ни день, но праведные всегда пребудут там, в вечной обители со святыми ангелами. Вот, я объяснил тебе тайны царства [46] и рассказал тебе о ложном пути звезд; и […] отправить […] в двенадцать эонов".

Иуда сказал: "Учитель, может ли так быть, что над моим семенем властны правители?"

Иисус сказал ему в ответ: "Приди, дабы я [—пропущены две строчки—], но будешь много скорбеть, когда увидишь царство и всё его поколение".

Услышав это, Иуда сказал ему: "Какой в этом прок, чтобы я это принял? Ведь ты меня отобрал для того поколения".

Иисус отвечал: "Ты станешь тринадцатым, и будешь проклят другими поколениями – и придешь править ими. В последние дни проклянут они твое возвышение [47] к праведному [поколению]".

Иисус сказал: "[Приди], дабы я мог научить тебя [тайнам], которых не видел никто никогда. Ибо есть великая и бескрайняя обитель, протяженности которой не видело ни одно поколение ангелов, [в которой] пребывает великий невидимый [Дух],
которую никогда не видели глаза ангела, никогда не постигали помыслы сердца, и никогда ее не называли никаким именем.

И явилось светящееся облако. Сказал он: "Да будет ангел мне в спутники".

Возник из облака прекрасный ангел, просветленный божественный Аутоген. Затем возникли из другого облака еще четыре ангела и стали спутниками ангелу Аутогену. Сказал Аутоген: [48] "Да будет […]", и возник […]. И он [создал] первое светило, дабы царило над ним. Сказал он: "Да будут ангелы, дабы служить [ему]", и возникли несметные мириады. Сказал он: "[Да] будет просветленный эон", и тот возник. Он создал второе светило, дабы царило над ним, вместе с несметными мириадами ангелов, дабы нести службу. Так создал он остальные просветленные эоны. Он повелел им царить над ними и создал им в помощь несметные мириады ангелов.

В первом светящемся облаке, которого никогда не видел никто из ангелов среди всех, кого называют "Богом", был Адамас. Он [49] […] что […] образу […] и подобию [этого] ангела. Он сотворил нетленное [поколение] Сета […] двенадцать […] двадцать четыре […]. Он сотворил семьдесят два светила в нетленном поколении, по воле Духа. Семьдесят два светила сами сотворили триста шестьдесят светил в нетленном поколении, по воле Духа, дабы число их было пять на каждое.

Двенадцать эонов двенадцати светил суть их отец, с шестью небесами на каждый эон, дабы всего было семьдесят два неба на семьдесят два светила, и на каждое [50] [из них пять] сводов, [а всего] триста шестьдесят [сводов …]. Им даны были власть и [великое] множество ангелов [несметных], во славу и поклонение, [а затем еще] непорочные духи, во славу и [поклонение] всех эонов, и небес, и сводов их.

Множество тех бессмертных космосом – то есть, адом – называют Отец и семьдесят два светила, которые с Аутогеном и семьюдесятью двумя его эонами. В нем явился первый человек с его нетленными силами. А эон, наступивший с его поколением, эон, в котором облако познания и ангел, называется [51] Эль. […] эон […] после того […] сказал: "Да будут двенадцать ангелов, [дабы] править хаосом и [преисподней]". И вот, из облака явился [ангел], чье лицо сверкало огнем, а облик запятнан был кровью. Имя его было Небро, что значит "мятежный"; другие звали его Ялдаваофом. Другой ангел, Саклас, тоже возник из облака. Так Небро создал шесть ангелов – как и Саклас – себе в помощники, и стало двенадцать ангелов на небесах, и каждый получил надел на небесах.

Двенадцать правителей говорили с двенадцатью ангелами: "Пусть каждый из вас [52] […] и пусть их […] поколение [—пропущена одна строка—] ангелов":

Первый [С]ет, которого называют Христом.
[Второй] Харматот, которого […].
[Третий] Галила.
Четвертый Иобель.
Пятый Адонайос.

Вот пятеро, кто правил преисподней, а прежде всего хаосом.

Затем Саклас сказал своим ангелам: "Да создадим человека по образу и подобию нашему". Они сотворили Адама и жену его Еву, которую в облаке зовут Зоей. Ибо под этим именем все поколения ищут мужчину, и каждое из них называет женщину этими именами. Теперь Саклас не [53] повел[евал …] кроме […] поко[лений …] это […]. И [правитель] сказал Адаму: "Ты будешь жить долго, со своими детьми".

Иуда сказал Иисусу: "[Какой] срок отпущен человеку для жизни?"

Иисус сказал: "Зачем спрашиваешь об этом, что Адам со своим поколением прожил свою жизнь в месте, где он получил свое царство, долговечное, как его правитель?"

Иуда сказал Иисусу: "Умирает ли человеческий дух?"

Иисус сказал: "Вот почему Бог повелел Михаилу дать людям дух взаймы, дабы они могли нести службу, но Великий приказал Гавриилу подарить дух великому поколению без правителя над ним – то есть, дух и душу. Посему [остальные] души [54] [—одна строка пропущена—].

"[…] свет [—пропущены почти две строки—] вокруг […] пусть […] дух [который] внутри вас, пребудет в этой [плоти] среди поколений ангелов. Но Бог повелел [дать] знание Адаму и тем, кто с ним, дабы цари хаоса и преисподней не могли им владеть без их ведома".

Иуда сказал Иисусу: "Что же будут делать эти поколения?"

Иисус сказал: "Истинно говорю тебе, за них всех звезды доведут дело до конца. Когда Саклас завершит отведенный ему срок, появится с поколениями их первая звезда, и они закончат то, что обещали сделать. Затем они будут прелюбодействовать во имя мое и убивать своих детей [55] и будут […] и [—пропущено примерно шесть с половиной строк—] имя мое, и он […] твою звезду над [три]надцатым эоном".

После этого Иисус [засмеялся].

[Иуда сказал]: "Учитель, [почему ты смеешься над нами]?"

[Иисус] в ответ [сказал]: "Я смеюсь не [над вами], а над ошибкой звезд, ибо эти шесть звезд странствуют с этими пятью воинами, и все они будут уничтожены вместе со своими созданиями".

Иуда сказал Иисусу: "Вот, а что будут делать те, кто крещен во имя твое?"

Иисус сказал: "Истинно говорю [тебе], это крещение [56] […] имя мое [—пропущено примерно девять строк—] мне. Истинно говорю тебе, Иуда, [те, кто] приносит жертвы Сакласу […] Бог [—пропущены три строки—] всё, что есть зло".

"Но ты превзойдешь их всех. Ибо в жертву принесешь человека, в которого я облачен".

Уже поднят твой рог, распалился твой гнев, зажглась твоя звезда, и сердце твое […]. [57]

"Истинно […] твой последний […] станет [—пропущено примерно две с половиной строки—], скорбеть [—пропущено примерно две строки—] правитель, так как он будет уничтожен. А затем возвысится образ великого поколения Адама, ибо прежде неба, земли и ангелов существует то поколение, которое из вечных пределов. Вот, тебе сказано всё. Посмотри вверх, и увидишь облако, и свет в нем, и звезды вокруг него. Путеводная звезда и есть твоя звезда".

Иуда посмотрел вверх, и увидел светящееся облако, и вошел в него. Стоявшие на земле услышали голос, идущий из облака, говорящий [58] […] великое поколение […] … образ […] [—пропущено около пяти строк—].

[…] Их первосвященники роптали, потому что [он] ушел в гостевую комнату для молитвы. Но несколько книжников оставались начеку, дабы схватить его во время молитвы, ибо они боялись народа, так как все считали его пророком.

Они подошли к Иуде и сказали ему: "Что ты здесь делаешь? Ты ученик Иисуса". Иуда отвечал им, как они желали. И он принял деньги и предал его им.



Текст оригинала можно найти например здесь:
http://blog.artnn.ru/archives_2006/the_gospel_of_judas.pdf

[25.04.2006 / 11:26]  • ответить
• Винокуров - ответ: Что вы думаете о "Евангелии от Иуды"?

Бесспорно этот папирус достоин большого внимания и тщательного изучения. Это важная и очень ценная находка в силу древности своего происхождения и уникальности текста в ней содержащегося. Однако с богословской точки зрения этот папирус представляет совсем не такую большую ценность, как некоторые пытаются ему приписать. Папирус действительно датирован ранним периодом, и из-за того, что он содержит фрагменты и других произведений кроме непосредственно «Евангелия от Иуды» можно утверждать что само «Евангелие от Иуды» было написано раньше и уже потом было переписано в этот папирус. Можно проанализировав неискаженность передачи в этой рукописи фрагментов известных нам текстов (путём сравнения этих мест с другими дошедшими до нас источниками) сделать предположение в корректности и точности содержащейся в этом папирусе копии «Евангелия от Иуды». Можно даже попытаться доказать что оригинал был написан в допустимое время и в допустимом месте. Но лоббирование этого произведения как христианского труда лишено всяких оснований.

Вместе с тем, я не сомневаюсь в потенциальной богословской (нехристианской) мощи заложенной в этом папирусе и при дальнейшей подобной раскрутке темы этого папируса в широких массах, с приданием заложенным в нем идеям позитивной богословской окраски позволит определенным стоящим за этим силам создать новые догматические определения (что я думаю уже проделано), а на этом фундаменте неизбежно возникновение новой церкви (собрания верующих). Выгоды принесет создание новой церкви лоббирующим сейчас этот папирус силам перечислять слишком долго, но я думаю о величине ожидаемых ими дивидендов можно судить о величине вкладываемых в раскрутку этого папируса средств. Тем же, кто сейчас на христианских форумах и просто в статьях муссирует тему этого произведения я бы порекомендовал подумать о том, кому и что они этим помогают строить раз, за разом навязывая христианам изучение чуждого духу христианства произведения.

[25.04.2006 / 14:15]  • ответить
• Сергей - раз, за разом навязывая христианам изучение чуждого духу христианства произведения.

Как говорили мои знакомые на этот счёт: "сатана тоже не дремлет". Это чтиво приготовлено не для тех, кто хочет познать Бога. Загадка в том, как Иуда в такой короткий срок, мог написать такой весьма объёмный труд. Во времена первых апостолов нет упоминания о каких-то евангелиях! Помутнение рассудка. Хотелось бы иметь продолжение модулей ветхозаветных книг!!!

[26.11.2007 / 22:21]  • ответить
• [95.135.133.121] - ответ: Что вы думаете о "Евангелии от Иуды"? </i></b></u>

Чистейшая ересь.

[02.07.2011 / 14:58]  • ответить

1 2
 


© 2002-2009, Alexey Vinokurov